< 1 Mózes 10 >

1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
The following are the genealogies of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. They had sons born to them after the flood.
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
The descendants of these ancestors spread throughout the coastal areas, each group having their own language, with their families developing into different nations.
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
Cush was also the father of Nimrod, who set himself up as the first tyrant on earth.
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
He was a powerful fighter who defied the Lord; which is why there's the expression, “Like Nimrod, a powerful fighter who defied the Lord.”
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
His kingdom began in the cities of Babel, Erech, Akkad, and Calneh, all located in the land of Shinar.
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
From there he moved into Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
and Resen, which lies between Nineveh and the great city of Calah.
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
the Pathrusites, the Casluhites, and the Caphtorites (ancestors of the Philistines).
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
Canaan was the father of Sidon, his firstborn, and of the Hittites,
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
the Hivites, the Arkites, the Sinites,
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite tribes spread out
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
and the territory of the Canaanites stretched from Sidon towards Gerar and all the way to Gaza, then towards Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, all the way to Lasha.
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
These were the sons of Ham according to their tribes, languages, lands, and nation.
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
Shem, whose older brother was Japheth, also had sons. Shem was the forefather of all the sons of Eber.
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
Obal, Abimael, Sheba,
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all sons of Joktan.
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
They lived in the land lying between Mesha to Sephar, in the hill country to the east.
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
These were the sons of Shem, according to their tribes, languages, lands, and nations.
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
These were all the tribes descended from Noah's sons, according to their genealogies and national groups. From these ancestors the different nations of the earth spread around the world after the flood.

< 1 Mózes 10 >