< 1 Mózes 10 >
1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
Now these are the generations of the sons of Noah, [namely], of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.