< 1 Mózes 10 >

1 Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
Ето потомството на Ноевите синове, Сима Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
2 Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
3 Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
А Гомерови синове: Асханаз, Рифат и Тогарма.
4 Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
А Яванови синове: Елисей, Тарсис, Китим и Доданим.
5 Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
От тях се разделиха островите на народите, в техните земи, всеки според езика си, според племето си, в народите си.
6 Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
А Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
8 Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
Хус роди и Нимрода. Той пръв стана силен на земята.
9 Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
Той беше голям ловец пред Господа: затова се казва: Като Нимрода, голям Ловец пред Господа.
10 Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
Първо тоя царува над Вавилон Ерех, Акад и Халне, в Сенаарската земя.
11 Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
От тая земя излезе и отиде в Асирия, та съгради Ниневия, Роовот-Ир, Халах
12 és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
и Ресен между Ниневия и Халах (който е големия град).
13 Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
А Мицраим роди Лудим, Анамим, Леавим, Нафтухим.
14 és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
Патрусим, Каслухим (от които произлязоха филистимците) и Кафторим.
15 Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
А Ханаан роди: първородния си син Сидон, после Хет,
16 és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
евусейците, аморейците, гергесейците,
17 a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
евейците, арукейците, асенейците,
18 az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
19 És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим да Лаша.
20 Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
21 És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
Родиха се тъй също чада на Сима, баща на всичките Еверовци и по-стар брат на Яфета.
22 Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам.
23 Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
А Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Маш.
24 Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
И Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
25 Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
И на Евера се родиха двама сина; името на единия беше Фалек защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му беше Иоктан.
26 És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха.
27 Hádoromot, Uzolt és Diklót;
Адорама, Узала, Дикла,
28 Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
Овала, Авимаила, Шева,
29 Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
30 És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
Техните поселения бяха от Меша, като се отива за Сефар, източната планина.
31 Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
Тия са Симовите синове в земите си, според племената си, според езиците си, според народите си.
32 Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.
Тия са племената на Ноевите синове според поколенията им, в народите им; и от тях се отделиха народите по земята след потопа.

< 1 Mózes 10 >