< Ezsdrás 2 >
1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
22 Netófa emberei, ötvenhat.
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
Néboliqlar ellik ikki kishi;
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.