< Ezsdrás 2 >
1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
मुल्क के जिन लोगों को शाह — ए — बाबुल नबूकदनज़र बाबुल को ले गया था, उन ग़ुलामों की ग़ुलामी में से वह जो निकल आए और येरूशलेम और यहूदाह में अपने अपने शहर को वापस आए ये हैं:
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
वह ज़रुब्बाबुल, यशू'अ, नहमियाह, सिरायाह, रा'लायाह, मर्दकी, बिलशान, मिसफ़ार, बिगवई, रहूम और बा'ना के साथ आए। इस्राईली क़ौम के आदमियों का ये शुमार हैं।
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
बनी पर'ऊस, दो हज़ार एक सौ बहत्तर;
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
बनी सफ़तियाह, तीन सौ बहत्तर;
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
बनी अरख़, सात सौ पिच्छत्तर;
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
बनी पख़तमोआब, जो यशू'अ और यूआब की औलाद में से थे, दो हज़ार आठ सौ बारह;
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
बनी ज़त्तू, नौ सौ पैंतालीस;
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
बनी ज़क्की, सात सौ साठ
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
बनी बानी, छ: सौ बयालीस;
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
बनी बबई, छः सौ तेइस;
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
बनी 'अज़जाद, एक हज़ार दो सौ बाईस
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
बनी अदुनिक़ाम छ: सौ छियासठ:
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
बनी बिगवई, दो हज़ार छप्पन;
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
बनी 'अदीन, चार सौ चव्वन,
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
बनी अतीर, हिज़क़ियाह के घराने के अठानवे
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
बनी बज़ई, तीन सौ तेईस;
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
बनी यूरह, एक सौ बारह;
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
बनी हाशूम, दो सौ तेईस;
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
बनी जिब्बार, पच्चानवे,
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
बनी बैतलहम, एक सौ तेईस,
22 Netófa emberei, ötvenhat.
अहल — ए — नतूफ़ा, छप्पन:
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
अहल — ए — 'अन्तोत, एक सौ अट्ठाईस;
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
बनी 'अज़मावत, बयालीस;
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
क़रयत — 'अरीम और कफ़रा और बैरोत के लोग, सात सौ तैंतालीस,
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
रामा और जिबा' के लोग, छः सौ इक्कीस,
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
अहल — ए — मिक्मास, एक सौ बाईस;
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
बैतएल और एे के लोग, दो सौ तेईस;
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
बनी नबू, बावन,
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
बनी मजबीस, एक सौ छप्पन;
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
दूसरे 'ऐलाम की औलाद, एक हज़ार दो सौ चव्वन;
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
बनी हारेम, तीन सौ बीस;
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
लूद और हादीद और ओनू की औलाद सात सौ पच्चीस:
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
यरीहू के लोग, तीन सौ पैन्तालीस;
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
सनाआह के लोग, तीन हज़ार छ: सौ तीस।
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
फिर काहिनों या'नी यशू'अ के ख़ानदान में से: यदा'याह की औलाद, नौ सौ तिहत्तर;
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
बनी इम्मेर, एक हज़ार बावन;
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
बनी फ़शहूर, एक हज़ार दो सौ सैंतालीस;
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
बनी हारिम, एक हज़ार सत्रह।
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
लावियों या'नी हूदावियाह की नस्ल में से यशू'अ और क़दमीएल की औलाद, चौहत्तर,
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
गानेवालों में से बनी आसफ़, एक सौ अट्ठाईस;
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
दरबानों की नसल में से बनी सलूम, बनी अतीर, बनी तलमून, बनी 'अक़्क़ोब, बनी ख़तीता, बनी सोबै सब मिल कर, एक सौ उन्तालीस।
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
और नतीनीम' में से बनी ज़िहा, बनी हसूफ़ा, बनी तब'ऊत,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
बनी क़रूस, बनी सीहा, बनी फ़दून,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
बनी लिबाना, बनी हजाबा, बनी 'अक़्क़ूब,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
बनी हजाब, बनी शमलै, बनी हनान,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
बनी जिद्देल, बनी हजर, बनी रआयाह,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
बनी रसीन, बनी नक़्क़ूदा बनी जज़्ज़ाम,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
बनी 'उज़्ज़ा, बनी फ़ासेख़, बनी बसैई,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
बनी असनाह, बनी म'ओनीम, बनी नफ़ीसीम,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
बनी बक़बोक़, बनी हक़ूफ़ा, बनी हरहूर,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
बनी बज़लूत, बनी महीदा, बनी हरशा,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
बनी बरक़ूस, बनी सीसरा, बनी तामह,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
बनी नज़याह, बनी ख़तीफ़ा।
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद बनी सूती बनी हसूफ़िरत बनी फ़रूदा:
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
बनी या'ला, बनी दरक़ून, बनी जिद्देल,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
बनी सफ़तियाह, बनी ख़ित्तेल, बनी फ़ूकरत ज़बाइम, बनी अमी।
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
सब नतीनीम और सुलेमान के ख़ादिमों की औलाद तीन सौ बानवे।
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
और जो लोग तल — मिलह और तल — हरसा और करुब और अद्दान और अमीर से गए थे, वह ये हैं; लेकिन ये लोग अपने अपने आबाई ख़ान्दान और नस्ल का पता नहीं दे सके कि इस्राईल के हैं या नहीं:
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
या'नी बनी दिलायाह, बनी तूबियाह, बनी नक़ूदा छ: सौ बावन।
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
और काहिनों की औलाद में से बनी हबायाह, बनी हक़ूस, बनी बरज़िल्ली जिसने जिल'आदी बरज़िल्ली की बेटियों में से एक को ब्याह लिया और उनके नाम से कहलाया
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
उन्होंने अपनी सनद उनके बीच जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूँडी लेकिन न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
और हाकिम ने उनसे कहा कि जब तक कोई काहिन ऊरीम — ओ — तम्मीम लिए हुए न उठे, तब तक वह पाक तरीन चीज़ों में से न खाएँ।
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
सारी जमा'अत मिल कर बयालीस हज़ार तीन सौ साठ की थी।
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
इनके 'अलावा उनके ग़ुलामों और लौंडियों का शुमार सात हज़ार तीन सौ सैंतीस था, और उनके साथ दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
उनके घोड़े, सात सौ छत्तीस; उनके खच्चर, दो सौ पैंतालीस;
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
उनके ऊँट, चार सौ पैंतीस और उनके गधे, छ: हज़ार सात सौ बीस थे।
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
और आबाई ख़ान्दानों के कुछ सरदारों ने जब वह ख़ुदावन्द के घर में जो येरूशलेम में है आए, तो ख़ुशी से ख़ुदा के मस्कन के लिए हदिये दिए, ताकि वह फिर अपनी जगह पर ता'मीर किया जाए।
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
उन्होंने अपने ताक़त के मुताबिक़ काम के ख़ज़ाना में सोने के इकसठ हज़ार दिरहम और चाँदी के पाँच हज़ार मनहाँ और काहिनों के एक सौ लिबास दिए।
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
इसलिए काहिन, और लावी, और कुछ लोग, और गानेवाले और दरबान, और नतीनीम अपने अपने शहर में और सब इस्राईली अपने अपने शहर में बस गए।