< Ezsdrás 2 >
1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Yeinom ne Yudafoɔ nnommumfoɔ a wɔwɔ amantam no mu a wɔfiri nnommum mu baa Yerusalem ne Yuda nkuro bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na ɔtwaa wɔn asuo kɔɔ Babilonia.
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
Na wɔn ntuanofoɔ yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wɔfiri asutwa mu baeɛ no dodoɔ nie:
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
Dodoɔ a wɔyɛ Paros abusuafoɔ 2,172
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Sefatia abusuafoɔ 372
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
Arah abusuafoɔ 775
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Pahat-Moab abusuafoɔ (Yesua ne Yoab asefoɔ) 2,812
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Elam abusuafoɔ 1,254
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
Satu abusuafoɔ 945
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
Sakai abusuafoɔ 760
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
Bani abusuafoɔ 642
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
Bebai abusuafoɔ 623
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
Asgad abusuafoɔ 1,222
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
Adonikam abusuafoɔ 666
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
Bigwai abusuafoɔ 2,056
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
Adin abusuafoɔ 454
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
Ater abusuafoɔ (Hesekia asefoɔ) 98
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
Besai abusuafoɔ 323
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
Yora abusuafoɔ 112
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
Hasum abusuafoɔ 223
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
Gibar abusuafoɔ 95
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Betlehemfoɔ 123
22 Netófa emberei, ötvenhat.
Netofafoɔ 56
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
Anatotfoɔ 128
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
Asmawetfoɔ 42
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
Kiriat-Yearimfoɔ, Kefirafoɔ ne Beerotfoɔ 743
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
Ramafoɔ ne Gebafoɔ 621
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
Mikmasfoɔ 122
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
Bet-Elfoɔ ne Aifoɔ 223
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
Nebo ɔman mma 52
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
Magbis ɔman 156
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Elam ɔman mma 1,254
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
Harim ɔman mma 320
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
Lod, Hadid ne Ono ɔman mma 725
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
Yeriko ɔman mma 345
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
Senaa ɔman mma 3,630
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Yeinom ne asɔfoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yedaia abusuafoɔ (a ɛfa Yesua fiefoɔ) 973
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
Imer abusuafoɔ 1,052
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
Pashur abusuafoɔ 1,247
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
Harim abusuafoɔ 1,017
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
Yeinom ne Lewifoɔ a wɔfiri asutwa mu baeɛ: Yesua ne Kadmiel abusuafoɔ (Hodawia asefoɔ) 74
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
Nnwontofoɔ: Asaf abusuafoɔ 128
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
Aponoanohwɛfoɔ: Salum, Ater, Talmon abusuafoɔ Akub, Hatita ne Sobai abusuafoɔ 139
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Asɔredan asomfoɔ: Siha, Hasufa, Tabaot asefoɔ,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Keros, Siaha, Padon asefoɔ,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
Lebana, Hagaba, Akub asefoɔ,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
Hagab, Salmai, Hanan asefoɔ,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
Gidel, Gahar, Reaia asefoɔ,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Resin, Nekoda, Gasam asefoɔ,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
Usa, Paseah, Besai asefoɔ,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
Asna, Meunim, Nefus asefoɔ,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbuk, Hakufa, Harhur asefoɔ,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Baslut, Mehida, Harsa asefoɔ,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkos, Sisera, Tema asefoɔ,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Nesia ne Hatifa.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
Ɔhene Salomo asomfoɔ asefoɔ yi nso firi asutwa mu baeɛ: Sotai, Hasoferet, Peruda asefoɔ,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
Yaala, Darkon, Gidel asefoɔ,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Ne nyinaa mu, na asɔredan mu asomfoɔ ne Salomo asefoɔ asomfoɔ no dodoɔ yɛ 392
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Saa ɛberɛ no, nnipakuo foforɔ a wɔfiri Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkuro so sane baa Yerusalem. Nanso, wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafoɔ yɛ Israel asefoɔ. Saa nnipakuo yi ne:
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodoɔ yɛ 652
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
Asɔfoɔ mmusua mmiɛnsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso sane baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ɔfiri Gilead no mmammaa no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
Nanso, na wɔayera wɔn abusuadua nwoma no enti wɔamma wɔn ho kwan amma wɔansom sɛ asɔfoɔ.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
Na amrado no hyɛɛ wɔn sɛ mma wɔn ne asɔfoɔ no nni afɔrebɔ nnuane no, gye sɛ ɔsɔfoɔ bi de ntonto kronkron bɔ a wɔfrɛ no Urim ne Tumim akyerɛ wɔn gyinabea wɔ saa asɛm yi ho.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Enti, nnipa dodoɔ a wɔsane baa Yuda no yɛ mpem aduanan mmienu ne ahasa aduosia,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
a asomfoɔ mpem nson ahasa aduasa nson nka ho, ne nnwomtofoɔ ahanu a wɔyɛ mmarima ne mmaa.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa nsia, mfunumu ahanu aduanan enum,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
nyoma ahanan aduasa enum ne mfunumpɔnkɔ mpem nsia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔeɛ.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Ɛberɛ a wɔduruu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofoɔ no bi firii akoma pa mu yii ntoboa a wɔde bɛsiesie Awurade asɔredan no wɔ ne siberɛ dada mu hɔ.
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
Na ntuanoni biara maa deɛ ɔbɛtumi. Akyɛdeɛ a wɔde maeɛ no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika pranpran ɔpeduosia baako, dwetɛ nkariboɔ kilogram mpem mmiɛnsa ne asɔfotadeɛ ɔha a wɔde bɛma asɔfoɔ.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Enti, asɔfoɔ, Lewifoɔ, nnwomtofoɔ, aponoanohwɛfoɔ, asɔredan mu asomfoɔ ne ɔman mma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem. Nkaeɛ no sane kɔɔ Yuda nkuro afoforɔ bi a wɔfifirii hɔ baeɛ no so.