< Ezsdrás 2 >

1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
Banis barn, seks hundre og to og firti;
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
Adins barn, fire hundre og fire og femti;
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
Joras barn, hundre og tolv;
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
Gibbars barn, fem og nitti;
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
22 Netófa emberei, ötvenhat.
Netofas menn, seks og femti;
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
Asmavets barn, to og firti;
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
Nebos barn, to og femti;
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
Magbis' barn, hundre og seks og femti;
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
Harims barn, tre hundre og tyve;
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
Immers barn, tusen og to og femti;
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
Harims barn, tusen og sytten.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.

< Ezsdrás 2 >