< Ezsdrás 2 >
1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Aa le zao o ana’ i borizà nionjoñe boak’ am-pandrohizañeio, amo nasese mb’eoo, amo nasese’ i Nebokadnetsare mpanjaka’ i Bavele mb’e Bavele mb’eo, ze nimpoly mb’e Ierosalaime naho Iehodào, songa mb’an-drova’e mb’eo;
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
le o nimb’eo nindre amy Zerobabeleo: Iesoa, i Nekemià, i Seraià, i Reelaià, i Mordekay, i Bilsane, i Mispare, i Bigvay, i Rekome, i Baanà. Ty ia’ o nte-Israeleo:
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
O ana’ i Paroseo, ro-arivo-tsi-zato-tsi-fitompolo-ro’amby.
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
O ana’ i Sefatiào, telon-jato-tsi-fitom-polo-ro’amby.
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
O ana’ i Arakeo, fiton-jato-tsi-fitompolo-lim’ amby.
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
O ana’ i Pakate-moabeo, amo ana’ Iesoà naho Ioabeo, ro’arivo-tsi-valon-jato-tsi-folo-ro’amby.
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
O ana’ i Zatòo, sivanjato-tsi-efapolo-lime amby.
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
O ana’ i Zakaio, fitonjato-tsi-enempolo.
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
O ana’ i Banio, enenjato-tsi-efapolo-ro’amby.
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
O ana’ i Bebaio, enenjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
O ana’ i Azgadeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-roapolo-ro’ amby.
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
O ana’ i Adonikameo, enenjato-tsi-enempolo-eneñ’ amby.
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
O ana’ i Bigvaio, ro’arivo-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
O ana’ i Adineo, efajato-tsi-limampolo-efats’ amby.
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
O ana’ i Atere nte-Kezekiào, sivampolo-valo’ amby.
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
O ana’ i Betsaio, telonjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
O ana’ Iorào, zato-tsi-folo-ro’ amby.
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
O ana’ i Kasomeo, roanjato-tsi-roapolo-telo’amby.
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
O ana’ i Gibareo, sivampolo-lim’ amby,
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
O ana’ i Betlekhemeo, zato-tsi-roapolo-telo’ amby.
22 Netófa emberei, ötvenhat.
O nte-Netofao, limampolo-eneñ’ amby.
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
O nte-Anatoteo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
O ana’ i Azmaveteo, efapolo-ro’ amby.
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
O ana’ i Kiriate-arimeo, i Kefirè naho i Bierote, fiton-jato-tsi-efapolo-telo’ amby.
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
O ana’ i Rama naho i Gabao, enen-jato-tsi-roapolo-raik’ amby.
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
O nte-Mikmase, zato-tsi-roapolo-ro’ amby.
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
O nte-Betele naho Aio, roanjato-tsi-roapolo-telo’ amby.
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
O ana’ i Neboo, limampolo-ro’ amby.
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
O ana’ i Magbiseo, zato-tsi-limampolo-eneñ’ amby.
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
O ana’ i Elame raikeo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
O ana’ i Karimeo, telonjato-tsi-roapolo.
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
O ana’ i Lodeo, Kadide naho i Ono, fitonjato-tsi-roapolo lim’ amby.
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
O ana’ Ierikoo, telonjato-tsi-efapolo’ lim’ amby.
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
O ana’ i Senào, telo-arivo-tsi-enenjato-tsi-telopolo.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
O mpisoroñeo: o ana’ Iedaià, amy anjomba’ Iesoàio, sivanjato-tsi-fitom-polo-telo’ amby.
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
O ana’ Imereo, arivo-tsi-limampolo-ro’amby.
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
O ana’ i Pasoreo, arivo-tsi-roanjato-tsi-efapolo-fito’ amby.
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
O ana’ i Karimoo, arivo-tsi-folo-fito’ amby.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
O nte-Levio: o ana’ Iesoa naho i Kadmiele, amo ana’ i Hodaviàoo, fitom-polo-efats’ amby.
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
O mpisaboo: o ana’ i Asafeo, zato-tsi-roapolo-valo’ amby.
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
O ana’ o mpañambeñeoo; o ana’ i Salomeo, o ana’ i Atereo, o ana’ i Talmoneo, o ana’ i Akobeo, o ana’ i Hatitào, o ana’ i Sobaio; ie iaby izay zato-tsi-telopolo-sive amby.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
O mpitoroñe añ’ anjomban’ Añahareo: o ana’ i Tsikhào, o ana’ i Hasofao, o ana’ i Tabaoteo,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
o ana’ i Keroseo, o ana’ i Siahao, o ana’ i Padoneo,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
o ana’ i Lebanao, o ana’ i Kagabào, o ana’ i Akobeo,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
o ana’ i Kagabeo, o ana’ i Salmaeo, o ana’ i Kanàneo,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
o ana’ i Gideleo, o ana’ i Gahareo, o ana’ i Reaiào,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
o ana’ i Retsineo, o ana’ i Nekodao, o ana’ i Gazameo,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
o ana’ i Ozao, o ana’ i Paseào, o ana’ i Besaio,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
o ana’ i Asnào, o ana’ i Mehonimeo, o ana’ i Nefosimeo,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
o ana’ i Bakbokeo, o Kahofào, o ana’ i Karkoreo,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
o ana’ i Batsloteo, o ana’ i Mehidao, o ana’ i Karsào,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
o ana’ i Barkoseo, o ana’ i Siserao, o ana’ i Tamakeo,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
o ana’ i Netsiakeo, o ana’ i Katifao.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
O anam-pitoro’ i Selomoo: o ana’ i Sotaio, o ana’ i Sofereteo, o ana’ i Perodao,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
o ana’ Iaalào, o ana’ i Darkoneo, o ana’ i Gideleo,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
o ana’ i Sefatiào, o ana’ i Hatileo, o ana’ i Pokerete nte-Tsebaimeo, o ana’ i Amio.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
O mpitoro’ i kibohoy iabio naho o anam-pitoro’ i Selomoo: telon-jato-tsi-sivampolo-ro’amby.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Inao o nionjoñe boak’e Tel-melà, i Tel-harsà, i Kerobe, i Adane vaho Imereo; f’ie tsy nahafiantoñoñe ty anjomban-droae’e naho ty maha-tarira’ Israele iareo.
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
O ana’ i Delaiào, o ana’ i Tobiào, o ana’ i Nekodao, enen-jato-tsi-limampolo-ro’amby.
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
Naho amo anam-pisoroñeo: o ana’ i Kabaiào, o ana’ i Kozeo, o ana’ i Barzilaio; ie nañenga valy amo anak’ ampela’ i Barzilay nte-Giladeo vaho nitokaveñe amy tahina’ iareoy.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
Pinai’ iareo o famoliliam-piantoño’ iareoo, fe tsy nahaisake; aa le natao ho maleotse vaho nafahañe tsy hitolon-ko mpisoroñe.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
Le nanao ty hoe am’iereo t’i Tirsatà: Tsy mete mikama amo raha niava-do’eo iereo ampara’ te miongake ty mpisoroñe reketse orime naho tomime.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
I valobohòke zay le efats’ ale-tsi-ro’ arivo-tsi-telonjato-tsi-enempolo,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
mbe tovo’ izay o mpitoro’eo naho o anak’ ampata’eo, ie nitontoñe ho fito-arivo-tsi-telonjato-tsi-telopolo-fito’ amby; vaho am’iereo ao ty lahilahy mpisabo naho rakemba mpisabo roanjato.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
O soavala’ iareoo: fitonjato-tsi-telopolo-eneñ’ amby; o borìke-vosi’ iareoo: roanjato-tsi-efapolo-lim’ amby;
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
o rameva’ iareoo: efajato-tsi-telopolo-lim’ amby, o borìke iareoo: eneñ’ arivo-tsi-fitonjato-tsi-roapolo.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Tamo talèn-droae niheo mb’añ anjomba’ Iehovà e Ierosalaimeo, ty nanolotse an-tsatrin’ arofo, hampitroarañe i anjomban’ Añaharey an-toe’e eo;
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
tinolo’iereo amy fanontoñam-pitoloñañey an-kalefeañe ty volamena bogady eneñ’ ale-tsi-arivo naho volafoty minà lime-arivo naho sarìmbom-pisoroñe, zato.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Aa le nimoneñe amo rova’ iareoo ty ila’ o mpisoroñeo naho o nte-Levio naho ondatio naho o mpisaboo naho o mpañambeñeo naho o mpitoron-kivohoo; le songa nimoneñe amy rova’ey t’Israele.