< Ezsdrás 2 >
1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 Netófa emberei, ötvenhat.
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
Uzama, Paseama, Besaima,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkosima, Siserama, Temama,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.