< Ezsdrás 2 >

1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Und [Vergl. Neh. 7,6-73] dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, [Anderswo: Josua [Joschua]; aus "Jeschua" ist in der alexandrin. Übersetzung der Name "Jesus" entstanden] Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
Die Söhne Parhosch, 2172.
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Die Söhne Schephatjas, 372;
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
die Söhne Arachs, 775;
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
die Söhne Pachath-Moabs, [d. h. des Stadthalters von Moab] von den Söhnen Jeschuas und Joabs, 2812;
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
die Söhne Elams, 1254;
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
die Söhne Sattus, 945;
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
die Söhne Sakkais, 760;
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
die Söhne Banis, 642;
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
die Söhne Bebais, 623;
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
die Söhne Asgads, 1222;
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
die Söhne Adonikams, 666;
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
die Söhne Bigwais, 2056;
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
die Söhne Adins, 454;
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
die Söhne Aters, von Jehiskia, 98;
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
die Söhne Bezais, 323;
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
die Söhne Jorahs, 112;
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
die Söhne Haschums, 223;
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
die Söhne Gibbars, 95;
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
die Söhne Bethlehems, 123;
22 Netófa emberei, ötvenhat.
die Männer von Netopha, 56;
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
die Männer von Anathoth, 128;
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
die Söhne Asmaweths, 42;
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, 743;
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
die Söhne Ramas und Gebas, 621;
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
die Männer von Mikmas, 122;
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
die Männer von Bethel und Ai, 223;
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
die Söhne Nebos, 52;
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
die Söhne Magbisch, 156;
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
die Söhne des anderen [S. v 7] Elam, 1254;
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
die Söhne Harims, 320;
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
die Söhne Lods, Hadids und Onos, 725;
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
die Söhne Jerechos, 345;
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
die Söhne Senaas, 3630.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, 973;
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
die Söhne Immers, 1052;
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
die Söhne Paschchurs, 1247;
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
die Söhne Harims, 1017.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128. -
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt 139.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Die Nethinim: [S. die Anm. zu 1. Chron. 9,2] die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
die Söhne Keros, die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, [d. h. der Meuniter; Maoniter] die Söhne der Nephisim, [Nach and. L.: Nephusim]
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
die Söhne Barkos, die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: 392.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft [Eig. ihren Samen] nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, 652.
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz, die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
Und der Tirsatha ["Tirschatha" war der persische Titel des Statthalters oder Landpflegers] sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Die ganze Versammlung insgesamt war 42360,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren 7337. Und sie hatten noch 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Ihrer Rosse waren 736, ihrer Maultiere 245,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
ihrer Kamele 435, der Esel 6720.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold 61000 Dariken [S. die Anm. zu 1. Chron. 29,7] und an Silber 5000 Minen, und 100 Priesterleibröcke.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.

< Ezsdrás 2 >