< Ezsdrás 2 >

1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 Netófa emberei, ötvenhat.
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ezsdrás 2 >