< Ezsdrás 2 >

1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
This is a list of the Jewish exiles from the province who returned from captivity after King Nebuchadnezzar had taken them away to Babylon. They went back to Jerusalem and to their own towns in Judah.
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
Their leaders were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the number of the men of the people of Israel:
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
the sons of Parosh, 2,172;
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
the sons of Shephatiah, 372;
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
the sons of Arah, 775;
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
the sons of Pahath-moab (sons of Jeshua and Joab), 2,812;
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
the sons of Elam, 1,254;
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
the sons of Zattu, 945;
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
the sons of Zaccai, 760;
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
the sons of Bani, 642;
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
the sons of Bebai, 623;
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
the sons of Azgad, 1,222;
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
the sons of Adonikam, 666;
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
the sons of Bigvai, 2,056;
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
the sons of Adin, 454;
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
the sons of Ater, (sons of Hezekiah), 98;
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
the sons of Bezai, 323;
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
the sons of Jorah, 112;
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
the sons of Hashum, 223;
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
the sons of Gibbar, 95;
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
the people from Bethlehem, 123;
22 Netófa emberei, ötvenhat.
the people from Netophah, 56;
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
the people from Anathoth, 128;
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
the people from Beth-azmaveth, 42;
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
the people from Kiriath-jearim, Kephirah, and Beeroth, 743;
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
the people from Ramah and Geba, 621;
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
the people from Micmash, 122;
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
the people from Bethel and Ai, 223;
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
the sons of Nebo, 52;
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
the sons of Magbish, 156;
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
the sons of Elam, 1,254;
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
the sons of Harim, 320;
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
the sons of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
the sons of Jericho, 345;
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
the sons of Senaah, 3,630.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
This is the number of the priests: the sons of Jedaiah (through the family of Jeshua), 973;
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
the sons of Immer, 1,052;
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
the sons of Pashhur, 1,247;
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
the sons of Harim, 1,017.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
This is the number of the Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel (sons of Hodaviah), 74;
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
the singers of the sons of Asaph, 128;
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
the gatekeepers of the families of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai, 139.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
The descendants of these Temple servants: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
Hagab, Shalmai, Hanan,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
Giddel, Gahar, Reaiah,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
Uzza, Paseah, Besai,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
Asnah, Meunim, Nephusim,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbuk, Hakupha, Harhur,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkos, Sisera, Temah,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Neziah, and Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
The descendants of King Solomon's servants: Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
Shephatiah, Hattil, Pokereth-hazzebaim, and Ami.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
The total of the Temple servants and the descendants of Solomon's servants was 392.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Those who came from the towns of Tel-melah, Tel-harsha, Kerub, Addan, and Immer could not prove their family genealogy, or even that they were descendants of Israel.
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
They included the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, 652 in total.
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
The governor instructed them not to eat anything from the sanctuary sacrifices until a priest could ask the Lord about the issue by using the Urim and Thummim.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
The total of number of people returning was 42,360.
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
They had 736 horses, 245 mules,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
When they arrived at the Temple of the Lord in Jerusalem, some of the family leaders made voluntary contributions toward the rebuilding of God's Temple where it had once stood.
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
They gave depending on how much they had, putting their gift into the treasury. The total came to 61,000 gold daric coins, 5,000 minas of silver, and 100 robes for the priests.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
The priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, the Temple servants, as well as some of the people went back to live in their specific towns. The others returned to their own towns throughout Israel.

< Ezsdrás 2 >