< Ezsdrás 2 >

1 És ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadneczczár, Bábel királya Bábelbe, és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába;
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 a kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Szerájával, Reélájával, Mordekhájjal, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvájjal, Rechúmmal, Báanával, Izraél népe fiainak száma:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
3 areós fiai, kétezerszázhetvenkettő.
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 Sefatja fiai, háromszázhetvenkettő.
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 Árach fiai, hétszázhetvenöt.
Aras Efterkommere 775,
6 Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól kétezernyolczszáztizenkettő.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Elams Efterkommere 1254,
8 Zattú fiai, kilenczszáznegyvenöt.
attus Efterkommere 945,
9 Zakkáj fiai, hétszázhatvan.
Zakkajs Efterkommere 760,
10 Báni fiai, hatszáznegyvenkettő.
Banis Efterkommere 642,
11 Bébáj fiai, hatszázhuszonhárom.
Bebajs Efterkommere 623,
12 Azgád fiai, ezerkétszázhuszonkettő.
Azgads Efterkommere 1222,
13 Adóníkám fiai, hatszázhatvanhat.
Adonikams Efterkommere 666,
14 Bigváj fiai, kétezerötvenhat.
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 Ádin fiai, négyszázötvennégy.
Adins Efterkommere 454,
16 Átér fiai Jechizkijától, kilenczvennyolcz.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 Béczáj fiai, háromszázhuszonhárom.
Bezajs Efterkommere 323,
18 Jóra fiai, száztizenkettő.
Joras Efterkommere 112,
19 Chásúm fiai, kétszázhuszonhárom.
Hasjums Efterkommere 223,
20 Gibbár fiai, kilenczvenöt.
Gibbars Efterkommere 95,
21 Bét-Léchem fiai, százhuszonhárom.
Betlehems Efterkommere 123,
22 Netófa emberei, ötvenhat.
Mændene fra Netofa 56,
23 Anátót emberei, százhuszonnyolcz.
Mændene fra Anatot 128,
24 Azmávet fiai, negyvenkettő.
Azmavets Efterkommere 42,
25 Kirját Árim, Kefírá és Beérót fiai, hétszáznegyvenhárom.
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 Ráma és Gébá fiai, hatszázhuszonegy.
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 Mikmász emberei, százhuszonkettő.
Mændene fra Mikmas 122,
28 Bét-Él és Áj emberei, kétszázhuszonhárom.
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 Nebó fiai, ötvenkettő.
Nebos Efterkommere 52,
30 Magbís fiaí, százötvenhat.
Magbisj's Efterkommere 156,
31 A másik Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 Chárím fiai, háromszázhusz.
Harims Efterkommere 320,
33 Lód, Chádíd s Ónó fiai, hétszázhuszonöt.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 Jerichó fiai, háromszáznegyvenöt.
Jerikos Efterkommere 345,
35 Szenáa fiai, háromezerhatszázharmincz.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 A papok: Jedája fiai, Jésúa házából, kilenczszázhetvenhárom.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 Immér fiai, ezerötvenkettő.
Immers Efterkommere 1052,
38 Paschúr fiai, ezerkétszáznegyvenhét.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 Chárim fiai, ezertizenhét.
Harims Efterkommere 1017.
40 A leviták: Jésúa és Kadmiél fiai, Hódavja fiaitól, hetvennégy.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Az énekesek: Ászáf fiai, százhuszonnyolcz.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 A kapuőrök fiai Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatítá fiai, Sóbáj fiai, mindössze százharminczkilencz.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 A szentélyszolgák: Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 Kérósz fiai, Szíaha fiai, Pádón fiai;
Keros's, Si'as, Padons,
45 Lebána fiai, Chagába fiai, Akkúb fiai;
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 Chágáb fiai, Szalmáj fiai, Chánán fiai;
Hagabs, Salmajs, Hanans,
47 Giddél fiai, Gáchar fiai, Reája fiai;
Giddels, Gahars, Reajas,
48 Reczín fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai;
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 Uzza fiai, Pászéách fiai, Bészáj fiai;
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 Aszna fiai, Meúnim fiai, Nefúszim fiai;
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
51 Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 Baczlút fiai, Mechídá fiai, Charsa fiai;
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
Barkos's, Siseras, Temas,
54 Neczíach fiai, Chatífa fiai.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Salamon szolgáinak fiai; Szótaj fiai, Haszszóféret fiai, Perúda fiai;
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 Jáala fiai, Darkón fiai, Giddel fiai;
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókéret-Haczczebájim fiai, Ami fiai –
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 És ezek azok, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúbból, Addánból, Immérből és nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszszötvenkettő.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 S a papok fiai közül: Chobajja fiai, Hakkócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget s az ő nevökről elneveztetett.
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Ezek keresték származási irataikat, de nem találták s visszavettettek a papságtól.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 És azt mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, mígnem támadna pap az úrim es tummim számára.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
Hele Menigheden udgjorde 42360
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül; ezek: hétezerháromszázharminczhét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáz.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Lovaik: hétszázharminczhat; öszvérek: kétszáznegyvenöt,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 tevéik: négyszázharminczöt; szamarak: hatezerhétszázhusz.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 És az atyai házak fejei közül; midőn jöttek az Örökkévaló házába, a mely Jeruzsálemben van, voltak a kik fölajánlották az Isten háza részére, hogy azt felállítsák helyére.
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
69 Erejök szerint adakoztak a munka kincstárába: aranyat, hatvanegyezer darkemónt, s ezüstöt ötezer mánét, s papi köntösöket százat.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 S letelepedtek a papok s a leviták s a nép közül valók s az énekesek s a kapuőrők s a szentélyszolgák a városaikban, s egész Izraél a városaikban.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Ezsdrás 2 >