< Ezékiel 48 >

1 És ezek a törzsek nevei: az északi szélen, Chetlón útja mellett Chamát felé, Chamát-Énán, Damaszkus határáig északnak Chamát mellett, az övé legyen a keleti oldaltól a nyugatig: Dán, egy.
This is a list of the allocations according to the names of the tribes. At the northern frontier, Dan's allocation borders the Hethlon road to Lebo-hamath and to Hazar-enan on the border of Damascus with Hamath to the north, and extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
2 És Dán határán a keleti oldaltól nyugati oldalig: Ásér, egy.
Asher's allocation borders that of Dan from east to west.
3 És Ásér határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Naftáli, egy.
Naphtali's allocation borders that of Asher from east to west.
4 Naftáli határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Menasse, egy.
Manasseh's allocation borders that of Naphtali from east to west.
5 És Menasse határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Efraim egy.
Ephraim's allocation borders that of Manasseh from east to west.
6 És Efraim határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Reúbén egy.
Reuben's allocation borders that of east to west.
7 És Reúbén határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Jehúda, egy.
Judah's allocation borders that of Reuben from east to west.
8 Jehúda határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig legyen azon adomány melyet majd elvesztek: huszonötezer a szélessége, hossza pedig mint a részek egyike a keleti oldaltól a nyugati oldalig; és középen legyen a szentély.
Adjacent to Judah's allocation, from east to west, is the special area you are to make provision for. It is to be 25,000 cubits wide, and extend the same length as a tribal allocation from east to west. The sanctuary will be in the middle of it.
9 Az adomány, melyet elvesztek az Örökkévaló számára – hossza huszonötezer és szélessége tizezer.
The special allocation you make is for the Lord and shall be 25,000 cubits by 10,000 cubits.
10 És ezeké legyen a szent adomány: a papoké északra huszonötezer, nyugatra is tizezernyi szélességben, keletre is tizezernyi szélességben, délre pedig huszonötezernyi hosszúságban; és közepén legyen az Örökkévaló szentélye.
This is to be the holy allocation for the priests. It will be 25,000 cubits long on the north and south sides, and 10,000 cubits wide on the west and east sides. The sanctuary will be in the middle of it.
11 A megszentelt papoké, Czádók fiaié, akik őrizték őrizetemet, a kik nem tévelyedtek el, midőn Izraél fiai eltévelyedtek, a mint eltévelyedtél: a leviták.
It is for the holy priests, descendants of Zadok, who stayed faithful and did not abandon me when the Israelites abandoned me.
12 És nekik legyen adományul az ország adományából, szentek szentje, a leviták határánál.
It will be a special part of the land provided for them, a most holy allocation next to that of the Levites.
13 A levitáké padig a papok határa mentében huszonötezernyi hosszúságban és tizezernyi szélességben, az egésznek hosszúsága huszonötezer és szélessége tizezer.
The Levites shall have an area 25,000 cubits by 10,000 cubits adjacent to the allocation of the priests. Its entire length will be 25,000 cubits, and its width 10,000 cubits.
14 És ne adjanak el belőle és ne cseréljék el, hogy át ne származtassák az ország zsengéjét, mert szent az Örökkévalónak.
They are not permitted to sell exchange or transfer any of it, for it is the best part of the land and is holy to the Lord.
15 És a szélességből megmaradt ötezer a huszonötezernek előtte, nem-szent az, a városé lakóhelynek és közelegőnek; és közepén legyen a város.
The remainder, 5,000 cubits by 25,000 cubits, is for ordinary use by the city for houses and pastureland. The city will be in the middle of it,
16 És ezek a méretei: az északi oldal négyezerötszáz, a déli oldal négyezerötszáz, a keleti oldalról négyezerötszáz és a nyugati oldal négyezerötszáz.
and this will be its measurements: 4,500 cubits on all sides, north, south, east, and west.
17 És legyen közlegelője a városnak: északra kétszázötven, délre kétszázötven, keletre kétszázötven és nyugatra kétszázötven.
The city's pastureland will surround it for 250 cubits on all sides, north, south, east, and west.
18 A mi megmarad a hosszúságból a szent adomány mentében, tizezer keletre és tizezer nyugatra, a mi tehát a szent adomány mentében van, annak termése kenyérül szolgáljon a város munkásainak.
What remains of the land bordering the holy allocation and running beside it will be 10,000 cubits on both the east side and the west side. The crops it produces will provide food for those who work in the city.
19 És a város munkásai munkálják azt Izraél minden törzseiből.
These workers who farm the land will be from all the Israelite tribes.
20 Az egész adomány huszonötezer huszonötezerre, négyzetben vegyétek el a szent adományt a város tulajdonával.
The whole allocation will be a square, 25,000 cubits by 25,000 cubits. You are to make provision for the holy allocation, together with the area for the city.
21 És a mi megmaradt, a fejedelemé innen és onnan a szent adománytól és a város tulajdonától, a huszonötezernek, az adománynak előtte a keleti határig, nyugatra, pedig a huszonötezernek előtte a nyugati határig a részek mentében a fejedelemé; és közepén legyen a szent adomány és a ház szentélye.
The land that remains on both sides of the holy allocation and of the area for the city will belong to the prince. This land will be next to the tribal allocations and extend east from the 25,000 cubits of the holy section to the eastern border, on the other side west from the 25,000 cubits to the western border. In the middle of them will be the holy section and the Temple sanctuary.
22 És a leviták tulajdonától és a város tulajdonától, annak közepén, a mi a fejedelemé, Jehúda határa és Benjámin határa közt, a fejedelemé legyen.
The Levites area and the city's area will lie in the middle of the prince's allocation, and will lie between the borders of the allocations of Judah and Benjamin.
23 A többi törzsek pedig a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Benjámin, egy.
These are the allocations for the rest of the tribes: Benjamin's allocation extends from the eastern boundary of the country to that on the west.
24 És Benjámin határán a keleti oldaltól a nyugati oldalig Simeón,
Simeon's allocation borders that of Benjamin from east to west.
25 És Simeón határán, a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Jisszákhár, egy.
Issachar's allocation borders that of Simeon from east to west.
26 És Jisszákhár határán, a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Zebúlún, egy.
Zebulun's allocation borders that of Issachar from east to west.
27 És Zebúlún határán, a keleti oldaltól a nyugati oldalig: Gád, egy.
Gad's allocation borders that of Zebulun from east to west.
28 És Gád határán, a déli oldalon dél felé legyen a határ Támártól a pörlekedés vizéig Kádésig, a patakig, a nagy tenger felé.
The southern border of Gad's allocation will be from Tamar to the waters of Meribath-kadesh, then along the Wadi of Egypt to the Mediterranean Sea.
29 Ez az ország, melyet birtokul juttassatok Izraél törzseinek, és ezek fölosztásaik. Úgymond az Úr, az Örökkévaló.
This is the land you are to allocate for the tribes of Israel to own and pass on as an inheritance. These are their assigned allocations, declares the Lord God.
30 És ezek a város kijáratai: Az északi oldalról négyezerötszáznyi méret;
These are to be the city exits, starting on the north side, which is 4,500 cubits long.
31 a város kapui pedig; Izraél törzseinek nevei szerint, három kapu északra: Rebúén kapuja egy, Jehúda kapuja egy, Lévi kapuja egy.
The city gates are to be named after the tribes of Israel. There will be three gates on the north side: the gates of Reuben, Judah, and Levi.
32 És a keleti oldalra négyezerötszáz mérték és három kapu: József kapuja egy, Benjámin kapuja egy, Dán kapuja egy.
There will be three gates on the east side, (also 4,500 cubits long): the gates of Joseph, Benjamin, and Dan.
33 És a déli oldal négyezerötszáznyi méret és három kapu: Simeón kapuja egy, Jisszákhár kapuja egy, Zebúlún kapuja egy.
There will be three gates on the south side, (also 4,500 cubits long): the gates of Simeon, Issachar, and Zebulun.
34 A nyugati oldal négyezerötszáz. kapuja három: Gád kapuja egy, Ásér kapuja egy, Naftáli kapuja egy.
There will be three gates on the west side, (also 4,500 cubits long): the gate of Gad, the gate of Asher, and the gate of Naphtali.
35 Köröskörül tizennyolcezer; s a város neve az naptól fogva: Ott az Örökkévaló.
The distance around the outside of the city will be 18,000 cubits. From that day on the name of the city will be “The Lord Is There.”

< Ezékiel 48 >