< 2 Mózes 37 >
1 És elkészítette Becálél a ládát sittimfából, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége, egy és fél könyök a magassága.
And Beseleel made also the ark of setim wood: it was two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth, and the height was of one cubit and a half: and he overlaid it with the purest gold within and without.
2 Bevonta azt tiszta arannyal, belülről és kívülről és csinált rá arany koszorút köröskörül;
And he made to it a crown of gold round about,
3 és öntött neki négy arany karikát négy szögletére, és pedig két karikát az egyik oldalára, meg két karikát a másik oldalára.
Casting four rings of gold at the four corners thereof: two rings in one side, and two in the other.
4 Készített sittimfarudakat és bevonta azokat arannyal;
And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
5 és beletette a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát.
And he put them into the rings that were at the sides of the ark to carry it.
6 És készített födelei tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
He made also the propitiatory, that is, the oracle, of the purest gold, two cubits and a half in length, and a cubit and a half in breadth.
7 Készített két kerubot aranyból; vert munkával készítette azokat, a födélnek két végére.
Two cherubims also of beaten gold, which he set on the two sides of the propitiatory:
8 Egy kerub a végén innen és egy kerub a végén amonnan; a födélből csinálta a kerubokat a két végén.
One cherub in the top of one side, and the other cherub in the top of the other side: two cherubims at the two ends of the propitiatory,
9 És voltak a kerubok szárnyaikat kiterjesztve fölfelé, befedve szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé voltak a kerubok arcai.
Spreading their wings, and covering the propitiatory, and looking one towards the other, and towards it.
10 Elkészítette az asztalt sittimfából, két könyök a hossza, egy könyök a szélessége, egy és fél könyök a magassága.
He made also the table of setim wood, in length two cubits, and in breadth one cubit, and in height it was a cubit and a half.
11 És bevonta azt tiszta arannyal és készített rá arany koszorút köröskörül.
And he overlaid it with the finest gold, and he made to it a golden ledge round about.
12 Készített neki keretet, egy tenyérnyit köröskörül és készített arany koszorút a keretére köröskörül.
And to the ledge itself he made a polished crown of gold, of four fingers’ breadth, and upon the same another golden crown.
13 És öntött neki négy arany karikát és rátette a karikákat a négy szögletére, amely négy lábánál volt.
And he cast four rings of gold, which he put in the four corners at each foot of the table,
14 A keret mellett voltak a karikák, tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
Over against the crown: and he put the bars into them, that the table might be carried.
15 És készítette a rudakat sittimfából, bevonta azokat arannyal, hogy vigyék az asztalt.
And the bars also themselves he made of setim wood, and overlaid them with gold,
16 És elkészítette az edényeket, melyek az asztalon voltak, tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak, tiszta aranyból.
And the vessels for the divers uses of the table, dishes, bowls, and cups, and censers of pure gold, wherein the libations are to be offered.
17 És elkészítette a lámpást tiszta aranyból, vert munkával készítette a lámpást; szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle voltak,
He made also the candlestick of beaten work of the finest gold. From the shaft whereof its branches, its cups, and bowls, and lilies came out:
18 És pedig hat ág nyúlt ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából és a lámpás három ága a másik oldalából.
Six on the two sides: three branches on one side, and three on the other.
19 Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijöttek a lámpásból.
Three cups in manner of a nut on each branch, and bowls withal and lilies; and three cups of the fashion of a nut in another branch, and bowls withal and lilies. The work of the six branches that went out from the shaft of the candlestick was equal.
20 A lámpáson pedig négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai;
And in the shaft itself were four cups after the manner of a nut, and bowls withal at every one, and lilies:
21 és pedig egy gomb a két ág alatt belőle és egy gomb, a két ág alatt belőle és egy gomb a két ág alatt belőle; így a hat ágnál, melyek kijöttek belőle.
And bowls under two branches in three places, which together make six branches going out from one shaft.
22 Gombjaik és ágaik belőle voltak; az egész; egy darabból verve, tiszta aranyból.
So both the bowls, and the branches were of the same, all beaten work of the purest gold.
23 És elkészítette mécseit, hetet, meg hamvvevőit és serpenyőit, tiszta aranyból.
He made also the seven lamps with their snuffers, and the vessels where the snuffings were to be put out, of the purest gold.
24 Egy kikkár tiszta aranyból készítette azt és minden edényeit.
The candlestick with all the vessels thereof weighed a talent of gold.
25 És elkészítette a füstölőszer oltárát sittimfából, egy könyök a hossza, egy könyök a szélessége, négyszögű, és két könyök a magassága; belőle voltak szarvai,
He made also the altar of incense of setim wood, being a cubit on every side foursquare, and in height two cubits: from the corners of which went out horns.
26 Bevonta azt tiszta arannyal, tetejét és falait, köröskörül, meg szarvait; és készített rá aranykoszorút köröskörül.
And he overlaid it with the purest gold, with its grate and the sides, and the horns.
27 És két arany karikát készített neki koszorúja alatt, két szélére, két oldalára, tartókul a rudaknak, hogy vigyék azt azokon.
And he made to it a crown of gold round about, and two golden rings under the crown at each side, that the bars might be put into them, and the altar be carried.
28 Készítette pedig a rudakat sittimfából és bevonta azokat arannyal.
And the bars themselves he made also of setim wood, and overlaid them with plates of gold.
29 Elkészítette a szent kenetolajat és a tiszta fűszeres füstölőszert, kenőcskeverő munkával.
He compounded also the oil for the ointment of sanctification, and incense of the purest spices, according to the work of a perfumer.