< 2 Mózes 35 >

1 Mózes egybegyűjtötte Izrael fiainak egész községét és mondta nekik: Ezek azok a dolgok, amelyeket parancsolt az Örökkévaló, hogy megtegyétek azokat.
ויקהל משה את כל עדת בני ישראל--ויאמר אלהם אלה הדברים אשר צוה יהוה לעשת אתם
2 Hat napon át végeztessék munka, de a hetedik napon legyen nálatok szentség, szombati nyugalom az Örökkévalónak; mindenki, aki azon munkát végez, ölessék meg.
ששת ימים תעשה מלאכה וביום השביעי יהיה לכם קדש שבת שבתון ליהוה כל העשה בו מלאכה יומת
3 Ne gyújtsatok tüzet mind a ti lakóhelyeiteken a szombat napján.
לא תבערו אש בכל משבתיכם ביום השבת
4 És szólt Mózes Izrael fiainak egész községéhez, mondván: Ez az, amit az Örökkévaló parancsolt, mondván:
ויאמר משה אל כל עדת בני ישראל לאמר זה הדבר אשר צוה יהוה לאמר
5 Vegyetek a magatok köréből ajándékot az Örökkévalónak; mindenki; akit szíve arra ösztönöz, hozza el az Örökkévaló ajándékát: aranyat, ezüstöt, rezet;
קחו מאתכם תרומה ליהוה כל נדיב לבו יביאה את תרומת יהוה זהב וכסף ונחשת
6 kék bíbort, piros bíbort és karmazsint, meg bisszust és kecskeszőrt;
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים
7 pirosra festett kosbőröket, táchásbőröket és sittimfát;
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים
8 olajat a világításra, illatszereket a kenetolajhoz és a fűszeres füstölőszerhez;
ושמן למאור ובשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים
9 sóhám köveket és foglaló köveket az éfód és a melldísz számára.
ואבני שהם--ואבני מלאים לאפוד ולחשן
10 És minden bölcsszívű közöttetek jöjjön és készítse el mindazt, amit parancsolt az Örökkévaló:
וכל חכם לב בכם יבאו ויעשו את כל אשר צוה יהוה
11 A hajlékot, sátorát és takaróját, kapcsait és deszkáit, tolózárait, oszlopait és lábait;
את המשכן--את אהלו ואת מכסהו את קרסיו ואת קרשיו את בריחו את עמדיו ואת אדניו
12 a ládát és rúdjait, a födelet és a takaró függönyt,
את הארן ואת בדיו את הכפרת ואת פרכת המסך
13 az asztalt és rúdjait, meg minden edényeit és az (Isten) színe elé való kenyeret;
את השלחן ואת בדיו ואת כל כליו ואת לחם הפנים
14 a világító lámpást, edényeit és mécseit és a világító olajat;
ואת מנרת המאור ואת כליה ואת נרתיה ואת שמן המאור
15 a füstölőszer oltárát és rúdjait, a kenetolajat és a fűszeres füstölőszert; meg a bejárat takaróját a hajlék bejáratára;
ואת מזבח הקטרת ואת בדיו ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך הפתח לפתח המשכן
16 az égőáldozat oltárát és a rézrostélyt, mely hozzávaló, rúdjait és minden edényeit; a medencét és talapzatát;
את מזבח העלה ואת מכבר הנחשת אשר לו את בדיו ואת כל כליו את הכיר ואת כנו
17 az udvar függönyeit, oszlopait és lábait, meg az udvar kapujának takaróját;
את קלעי החצר את עמדיו ואת אדניה ואת מסך שער החצר
18 a hajlék szögeit, az udvar szögeit és köteleiket
את יתדת המשכן ואת יתדת החצר ואת מיתריהם
19 a szolgálati ruhákat, szolgálatot végezni a szentélyben; a szent ruhákat, Áron, a pap számára és fiainak ruháit, papi szolgálatra.
את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן
20 És kiment Izrael fiainak egész községe Mózes színe elől.
ויצאו כל עדת בני ישראל מלפני משה
21 És eljött mindenki, akit szíve rávitt és mindenki, akit lelke arra ösztönzött, elhozták az Örökkévaló ajándékát a gyülekezés sátorának munkájához és minden szolgálatához és a szent ruhákhoz.
ויבאו כל איש אשר נשאו לבו וכל אשר נדבה רוחו אתו הביאו את תרומת יהוה למלאכת אהל מועד ולכל עבדתו ולבגדי הקדש
22 Eljöttek pedig a férfiak a nőkkel együtt, mindazok, kiket szíve arra ösztönzött, hoztak csatot, orrkarikát, gyűrűt, karperecet, mindenféle aranyeszközt, és (eljött) mindenki, aki felajánlott arany ajándékot az Örökkévalónak.
ויבאו האנשים על הנשים כל נדיב לב הביאו חח ונזם וטבעת וכומז כל כלי זהב וכל איש אשר הניף תנופת זהב ליהוה
23 És mindenki, akinél találtatott kék bíbor, piros bíbor és karmazsin, bisszus és kecskeszőr pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, elhozta.
וכל איש אשר נמצא אתו תכלת וארגמן ותולעת שני--ושש ועזים וערת אילם מאדמים וערת תחשים הביאו
24 Mindenki, aki ajándékozott ezüst- és rézajándékot, elhozta az Örökkévaló ajándékát, és mindenki, akinél találtatott sittimfa, a szolgálat bármely munkája számára, elhozta.
כל מרים תרומת כסף ונחשת הביאו את תרומת יהוה וכל אשר נמצא אתו עצי שטים לכל מלאכת העבדה--הביאו
25 És minden bölcsszívű asszony saját kezeivel font; és elhozták a fonottat, a kék bíbort, a piros bíbort és a karmazsint, meg a bisszust.
וכל אשה חכמת לב בידיה טוו ויביאו מטוה את התכלת ואת הארגמן את תולעת השני ואת השש
26 És mind az asszonyok, akiket szívük arra rávett, bölcsességgel fontak kecskeszőrt.
וכל הנשים--אשר נשא לבן אתנה בחכמה טוו את העזים
27 A fejedelmek pedig hozták a sóhám-köveket és a foglaló köveket az éfódhoz és a melldíszhez;
והנשאם הביאו--את אבני השהם ואת אבני המלאים לאפוד ולחשן
28 meg az illatszert és az olajat, a világításra és a kenetolajhoz, meg a fűszeres füstölőszerhez.
ואת הבשם ואת השמן למאור--ולשמן המשחה ולקטרת הסמים
29 Minden férfi és nő, akiket szívük arra ösztönzött, hogy hozzanak az egész munka számára, amit parancsolt az Örökkévaló Mózes által, hogy elkészítsék, elhozták Izrael fiai önkéntes ajándékul az Örökkévalónak.
כל איש ואשה אשר נדב לבם אתם להביא לכל המלאכה אשר צוה יהוה לעשות ביד משה--הביאו בני ישראל נדבה ליהוה
30 Mózes pedig mondta Izrael fiainak: Lássátok, névleg szólította az Örökkévaló Becálélt, Uri fiát, Chúr fiát, Júda törzséből;
ויאמר משה אל בני ישראל ראו קרא יהוה בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה
31 és betöltötte őt isteni szellemmel, bölcsességgel, értelemmel és ismerettel minden munkában;
וימלא אתו רוח אלהים בחכמה בתבונה ובדעת ובכל מלאכה
32 hogy kigondoljon terveket, hogy elkészítsék aranyban, ezüstben és rézben,
ולחשב מחשבת--לעשת בזהב ובכסף ובנחשת
33 kőmetszésben a befoglaláshoz és fafaragásban, hogy elkészítsenek minden művészi munkát.
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכת מחשבת
34 És tanításra való képességet adott az ő szívébe; ő neki és Oholiovnak, Achiszómoch fiának, Dán törzséből.
ולהורת נתן בלבו הוא ואהליאב בן אחיסמך למטה דן
35 Betöltötte őket a szív bölcsességével, hogy elkészítsék minden munkáját a faragómesternek, a takácsnak és hímzőnek, kék bíborból, piros bíborból, karmazsinból és bisszusból, meg a szövőmesterét, elkészítvén mindenféle munkát és kigondolván terveket.
מלא אתם חכמת לב לעשות כל מלאכת חרש וחשב ורקם בתכלת ובארגמן בתולעת השני ובשש וארג עשי כל מלאכה וחשבי מחשבת

< 2 Mózes 35 >