< 2 Mózes 25 >

1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
דבר אל בני ישראל ויקחו לי תרומה מאת כל איש אשר ידבנו לבו תקחו את תרומתי
3 És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
וזאת התרומה אשר תקחו מאתם זהב וכסף ונחשת
4 kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים
5 pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
וערת אילם מאדמים וערת תחשים ועצי שטים
6 olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
שמן למאר בשמים לשמן המשחה ולקטרת הסמים
7 sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
אבני שהם ואבני מלאים לאפד ולחשן
8 És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
ועשו לי מקדש ושכנתי בתוכם
9 Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
ככל אשר אני מראה אותך את תבנית המשכן ואת תבנית כל כליו וכן תעשו
10 És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
ועשו ארון עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו
11 És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
וצפית אתו זהב טהור מבית ומחוץ תצפנו ועשית עליו זר זהב סביב
12 És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
ויצקת לו ארבע טבעת זהב ונתתה על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעת על צלעו השנית
13 És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
ועשית בדי עצי שטים וצפית אתם זהב
14 Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
והבאת את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן בהם
15 A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
בטבעת הארן יהיו הבדים לא יסרו ממנו
16 És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
ונתת אל הארן--את העדת אשר אתן אליך
17 És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
ועשית כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה
18 És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
ועשית שנים כרבים זהב מקשה תעשה אתם משני קצות הכפרת
19 Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
ועשה כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת תעשו את הכרבים על שני קצותיו
20 És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
והיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת--יהיו פני הכרבים
21 És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
ונתת את הכפרת על הארן מלמעלה ואל הארן--תתן את העדת אשר אתן אליך
22 És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
ונועדתי לך שם ודברתי אתך מעל הכפרת מבין שני הכרבים אשר על ארון העדת--את כל אשר אצוה אותך אל בני ישראל
23 És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
ועשית שלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו
24 Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
וצפית אתו זהב טהור ועשית לו זר זהב סביב
25 És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
ועשית לו מסגרת טפח סביב ועשית זר זהב למסגרתו סביב
26 És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
ועשית לו ארבע טבעת זהב ונתת את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו
27 A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
לעמת המסגרת תהיין הטבעת--לבתים לבדים לשאת את השלחן
28 És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב ונשא בם את השלחן
29 Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
ועשית קערתיו וכפתיו וקשותיו ומנקיתיו אשר יסך בהן זהב טהור תעשה אתם
30 És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
ונתת על השלחן לחם פנים לפני תמיד
31 És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
ועשית מנרת זהב טהור מקשה תעשה המנורה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה יהיו
32 Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני
33 Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה
34 És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים--כפתריה ופרחיה
35 És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה--לששת הקנים היצאים מן המנרה
36 Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
כפתריהם וקנתם ממנה יהיו כלה מקשה אחת זהב טהור
37 És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
ועשית את נרתיה שבעה והעלה את נרתיה והאיר על עבר פניה
38 És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור
39 Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
ככר זהב טהור יעשה אתה--את כל הכלים האלה
40 Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.
וראה ועשה בתבניתם--אשר אתה מראה בהר

< 2 Mózes 25 >