< 2 Mózes 25 >
1 És szólt az Örökkévaló Mózeshez, mondván:
And the Lord spoke unto Moses, saying,
2 Szólj Izrael fiaihoz, hogy hozzanak nekem: ajándékot; minden embertől, akit szíve arra ösztönöz, vegyétek el a nekem szánt ajándékot.
Speak unto the children of Israel, that they may bring me an offering; from every man whose heart prompteth him thereto shall ye take my offering.
3 És ez az ajándék, melyet tőlük elvegyetek: Arany, ezüst és réz;
And this is the offering which ye shall take from them: gold, and silver, and copper,
4 kék bíbor, piros bíbor, karmazsin és bisszus, meg kecskeszőr;
And blue, and purple, and scarlet yarn, and linen thread, and goats' hair,
5 pirosra festett kosbőrök és táchásbőrök, meg sittimfa;
And rams' skins died red, and badgers' skins, and shittim wood,
6 olaj a világításra, illatszerek a kenetolajhoz és fűszeres füstölőszerhez;
Oil for lighting, spices for the anointing oil, and for the incense of spices,
7 sóhámkövek és foglalókövek, az éfód és a melldísz számára.
Onyx stones, and stones for setting, for the ephod, and for the breastplate.
8 És készítsenek nekem szentélyt, hogy lakjam közepettük.
And they shall make me a sanctuary; and I will dwell in the midst of them.
9 Egészen úgy, amint én mutattam neked a hajlék mintáját és minden edényeinek mintáját, úgy készítsétek.
In accordance with all that I show thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
10 És készítsenek ládát sittimfából; két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
And they shall make an ark of shittim wood: two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
11 És vond be azt tiszta arannyal, belülről és kívülről vond be azt; és készíts rá arany koszorút köröskörül.
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it; and thou shalt make upon it a crown of gold round about.
12 És önts számára négy arany karikát és tedd a négy szögletére; és pedig két karikát az egyik oldalára és két karikát a másik oldalára.
And thou shalt cast for it four rings of gold, and put them on the four corners thereof; namely, two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
13 És készíts rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal.
And thou shalt make staves of shittim wood, and overlay them with gold.
14 Tedd be a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát azokon.
And thou shalt place the staves into the rings, upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
15 A láda karikáiban legyenek a rudak, ne távozzanak azokból.
In the rings of the ark shall the staves remain: they shall not be removed therefrom.
16 És tedd a ládába a bizonyságot, amelyet majd adok neked.
And thou shalt put into the ark the testimony which I will give unto thee.
17 És készíts födelet tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
And thou shalt make a cover of pure gold; two cubits and a half shall be its length, and a cubit and a half its breadth.
18 És készíts két kerubot aranyból; vert munkával készítsd azokat a födél két végén.
And thou shalt make two cherubim of gold, of beaten work shalt thou make them, on the two ends of the cover.
19 Készíts pedig egy kerubot az egyik végén, innen, és egy kerubot a másik végén, amonnan; a födélből készítsétek a kerubokat, annak két végén.
And make one cherub on the one end, and the other cherub on the other end; from the cover itself shall ye make the cherubim on the two ends thereof.
20 És legyenek a kerubok szárnyaikat kiterjesztve, felfelé, beborítva szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé legyen a kerubok arca.
And the cherubim shall be spreading forth their wings on high, overshadowing the cover with their wings, with their faces turned one to the other; toward the cover shall the faces of the cherubim be directed.
21 És tedd a födelet a ládára felülről; a ládába pedig tedd a bizonyságot, melyet majd adok neked.
And thou shalt put the cover above upon the ark; and in the ark shalt thou put the testimony which I will give unto thee.
22 És én találkozom veled ott és elmondom neked a födélről, a két kerub közül, melyek a bizonyság ládáján vannak, mindazt, amit neked parancsolok Izrael fiai számára.
And I will meet with thee there, and I will speak with thee from above the cover, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, all that which I will command thee unto the children of Israel.
23 És készíts asztalt sittimfából; két könyök a hossza, egy könyök a szélessége és egy és fél könyök a magassága.
Thou shalt also make a table of shittim wood; two cubits shall be its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height.
24 Vond be azt tiszta arannyal és készíts neki arany koszorút köröskörül.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25 És készíts neki egy tenyérnyi keretet köröskörül és készíts arany koszorút keretére köröskörül.
And thou shalt make unto it a rim of a hand's breadth round about; and thou shalt make a golden crown on its rim round about.
26 És készíts neki négy arany karikát; és tedd a karikákat a négy sarokra, melyek négy lábánál vannak.
And thou shalt make for it four rings of gold, and thou shalt put the rings on the four corners that are on its four feet.
27 A keret mellett legyenek a karikák tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
Close under the rim shall the rings be; as receptacles for the staves, to bear the table.
28 És készítsd a rudakat sittimfából és vond be azokat arannyal, hogy vigyék azokon az asztalt.
And thou shalt make the staves of shittim wood, and overlay them with gold; and the table shall be borne with them.
29 Es készítsd az ő tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak; tiszta aranyból készítsd azokat.
And thou shalt make its dishes, and its spoons, and its supporters, and its purifying tubes, wherewith [the bread] is to be covered: of pure gold shalt thou make them.
30 És tegyél az asztalra (Isten) színe elé való kenyeret, színem előtt legyen állandóan.
And thou shalt set upon the table show-bread before me always.
31 És készíts lámpát tiszta aranyból; vert munkával készíttessék a lámpás: szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle legyenek.
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made; its shaft, and its branches, its bowls, its knobs, and its flowers, shall be out of one piece with it.
32 Hat ág jöjjön ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából, és a lámpás három ága a másik oldalából.
And six branches shall come out of its sides; three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the other side.
33 Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely másik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
Three bowls, almond-shaped, shall be on one branch, with a knob and a flower; and three bowls, almond-shaped, on the other branch, with a knob and a flower: so on the six branches that come out of the candlestick.
34 És a lámpáson négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai.
And on the candlestick itself shall be four bowls, almond-shaped, [with] its knobs and its flowers.
35 És egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle és egy gomb két ág alatt belőle; a hat ágnál, melyek kijönnek a lámpásból.
And there shall be a knob under the two branches that come out of the same, and a knob under the two branches that come out of the same, and a knob under the two branches that come out of the same; for the six branches that proceed out of the candlestick.
36 Gombjaik és ágaik belőlük legyenek; az egész egy darabból verve, tiszta aranyból.
Their knobs and their branches shall be out of one piece with it; all of it shall be one piece of beaten work of pure gold.
37 És készítsd mécseit, hetet, hogy midőn felteszi mécseit, világítsanak az eleje felé.
And thou shalt make its seven lamps; and when they light its lamps, it shall give light toward the body of it.
38 És hamvvevői, meg serpenyői tiszta aranyból.
And its tongs, and its snuff-dishes shall be of pure gold.
39 Egy kikkár tiszta aranyból készítsd azt, meg mind ez edényeket.
Out of a talent of pure gold shall he make it, with all these vessels.
40 Nézd meg és készítsd el, az ő mintájuk szerint, mely neked mutattatott a hegyen.
And look that thou make them after their pattern, which thou wast shown on the mount.