< 5 Mózes 14 >

1 Gyermekei vagytok ti az Örökkévalónak, a ti Isteneteknek; ne vagdaljátok meg magatokat és ne csináljatok kopaszságot szemeitek között a halottért.
Ви сте синови Господа Бога свог; немојте се резати нити бријати међу очима за мртвацем.
2 Mert szent népe vagy te az Örökkévalónak, a te Istenednek és téged választott ki az Örökkévaló, hogy légy neki tulajdon népe mind a népek közül, melyek a föld színén vannak.
Јер си народ свет Господу Богу свом, и тебе изабра Господ да си му народ особит између свих народа на земљи.
3 Ne egyél semmi utálatot.
Не једи ништа гадно.
4 Ez a barom, melyet megehettek: ökör, juh és kecske;
Ово су животиње које ћете јести: говече, овцу, козу,
5 őz, szarvas és dámvad, a zerge, az antilop, a teó és a zemer.
Јелена, срну, бивола, дивокозу, једнорога и козу камењачу;
6 Minden barmot, melynek hasadt patája van és kettéhasadt patája van, ami kérődző a barmok között, azt megehetitek.
И све животиње које имају папке расцепљене на двоје, и које преживају између животиња, њих једите.
7 De ezeket ne egyétek meg a kérődzők közül, és a hasadt patájúak közül: a tevét, a nyulat és tengeri nyulat, mert kérődzők azok, de patájuk nincs meghasadva, tisztátalanok azok nektek.
Али не једите оне које само преживају или које само имају папке расцепљене на двоје, као: камилу, зеца, питомог зеца, јер преживају, а немају папке раздвојене; да вам је нечисто;
8 És a sertést, mert hasadt patájú az, de nem kérődző, tisztátalan az nektek: húsukból ne egyetek és dögükhöz ne nyúljatok.
Ни свињче, јер има раздвојене папке, али не прежива; да вам је нечисто; месо од њега не једите, и стрва се његовог не дохватајте.
9 Ezt ehetitek meg mindabból, ami a vízben van; mindazt; aminek úszószárnya van és pikkelye, megehetitek.
А између оних што су у води, једите ове: шта год има пера и љуске, једите;
10 Mindazt pedig, aminek nincs úszószárnya és pikkelye, ne egyétek meg; tisztátalan az nektek.
А што нема пера и љуске, не једите; да вам је нечисто.
11 Minden tiszta madarat megehettek.
Све птице чисте једите;
12 És ez az, amit ne egyetek meg közülük: A sas, a csonttörő sas és a fekete sas;
А ове не једите: орла, ни јастреба, ни морског орла,
13 a keselyű, az ölyv és a saskeselyű a maga neme szerint;
Ни сокола, ни еју, ни крагуја по врстама њиховим,
14 minden holló a maga neme szerint;
Ни гаврана по врстама његовим,
15 a strucc, a fecske, a sirály és a karvaly a maga maga szerint;
Ни ћука, ни совуљагу, ни лиску, ни копца по врстама његовим,
16 kuvik, a bagoly és a suholy;
Ни буљину, ни ражња, ни лабуда,
17 a gödény, a héja és a búvár;
Ни гема, ни свраку, ни гњурца,
18 a gólya és a gém a maga neme szerint; a banka és a denevér.
Ни роду, ни чапљу по врстама њеним, ни пупавца, ни љиљка.
19 És minden szárnyas csúszó-mászó tisztátalan legyen nektek, ne egyétek meg azt.
И све бубине крилате да су вам нечисте; не једите их.
20 Minden tiszta szárnyast megehettek.
И све птице чисте једите.
21 Ne egyetek semmi elhullottat, az idegennek, ki kapuidban van, add azt, hogy megegye; vagy add el az idegennek, mert szent népe vagy te az Örökkévalónak, a te Istenednek. Ne főzd meg a gödölyét anyja tejében.
Ништа мрцино не једите; дошљаку који је код тебе подај нека једе, или продај туђину; јер си народ свет Господу Богу свом; не кувај јаре у млеку матере његове.
22 Tizedet adj vetésednek minden terméséből, amely terem a mezőn évről évre.
Десетак дај од свега рода усева свог, што дође с њиве твоје сваке године.
23 És edd meg az Örökkévaló, a te Istened színe előtt, azon a helyen, melyet kiválaszt, hogy ott lakoztassa nevét: tizedét gabonádnak, mustodnak és olajadnak, meg elsőszülötteit marhádnak és juhaidnak, hogy megtanuld félni az Örökkévalót, a te Istenedet minden időben.
И једи пред Господом Богом својим на месту које изабере да онде настани име своје, десетак од жита свог, од вина свог и уља свог, и првине стоке своје крупне и ситне, да се учиш бојати се Господа Бога свог свагда.
24 Ha pedig hosszabb neked az út, hogysem elvihetnéd azt, mert távol van tőled a hely, melyet kiválaszt az Örökkévaló, a te Istened, hogy odahelyezze nevét; mert megáld téged az Örökkévaló a te Istened,
Ако би ти пут био далек, те не би могао однети зато што је далеко од тебе место, које изабере Господ Бог твој да онде намести име своје, кад те Господ Бог твој благослови,
25 akkor add pénzben; kösd össze a pénzt kezedben és menj arra a helyre, melyet kiválaszt az Örökkévaló, a te Istened.
Онда ужини у новац, и узевши у руку своју отиди у место које изабере Господ Бог твој,
26 És adjad a pénzt mindazért, amire vágyik lelked: marháért, juhért, borért és részegítő italért, mindenért, amit kér tőled lelked; és egyél ott az Örökkévaló, a te Istened színe előtt és örvendj te és házad.
И за те новце узми шта зажели душа твоја, говеда, оваца, вина или другог јаког пића, и шта год би зажелела душа твоја, па једи онде пред Господом Богом својим, и весели се ти и дом твој.
27 A levitát pedig, aki kapuidban van, ne hagyd el, mert neki nincs osztályrésze és birtoka nálad.
Али Левита који би био у месту твом, немој оставити јер нема део ни наследство с тобом.
28 Három év végével vidd ki termésed minden tizedét, abban az évben és hagyd kapuidban,
Сваке треће године одвој сав десетак од доходака својих оне године, и остави га у свом месту.
29 hogy jöjjön a levita, mert neki nincs osztályrésze és birtoka nálad, meg az idegen, az árva és az özvegy, kik kapuidban vannak, hogy egyenek és jóllakjanak, hogy megáldjon az Örökkévaló, a te Istened kezed minden munkájában, amit végzel.
Па нека дођу Левити (јер немају део ни наследство с тобом) и дошљаци и сироте и удовице што су у месту твом, и нека једу и насите се, да би те благословио Господ Бог твој у сваком послу руку твојих, који би радио.

< 5 Mózes 14 >