< 5 Mózes 14 >

1 Gyermekei vagytok ti az Örökkévalónak, a ti Isteneteknek; ne vagdaljátok meg magatokat és ne csináljatok kopaszságot szemeitek között a halottért.
בנים אתם ליהוה אלהיכם לא תתגדדו ולא תשימו קרחה בין עיניכם--למת
2 Mert szent népe vagy te az Örökkévalónak, a te Istenednek és téged választott ki az Örökkévaló, hogy légy neki tulajdon népe mind a népek közül, melyek a föld színén vannak.
כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך ובך בחר יהוה להיות לו לעם סגלה מכל העמים אשר על פני האדמה
3 Ne egyél semmi utálatot.
לא תאכל כל תועבה
4 Ez a barom, melyet megehettek: ökör, juh és kecske;
זאת הבהמה אשר תאכלו שור שה כשבים ושה עזים
5 őz, szarvas és dámvad, a zerge, az antilop, a teó és a zemer.
איל וצבי ויחמור ואקו ודישן ותאו וזמר
6 Minden barmot, melynek hasadt patája van és kettéhasadt patája van, ami kérődző a barmok között, azt megehetitek.
וכל בהמה מפרסת פרסה ושסעת שסע שתי פרסות מעלת גרה בבהמה--אתה תאכלו
7 De ezeket ne egyétek meg a kérődzők közül, és a hasadt patájúak közül: a tevét, a nyulat és tengeri nyulat, mert kérődzők azok, de patájuk nincs meghasadva, tisztátalanok azok nektek.
אך את זה לא תאכלו ממעלי הגרה וממפריסי הפרסה השסועה את הגמל ואת הארנבת ואת השפן כי מעלה גרה המה ופרסה לא הפריסו--טמאים הם לכם
8 És a sertést, mert hasadt patájú az, de nem kérődző, tisztátalan az nektek: húsukból ne egyetek és dögükhöz ne nyúljatok.
ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא ולא גרה--טמא הוא לכם מבשרם לא תאכלו ובנבלתם לא תגעו
9 Ezt ehetitek meg mindabból, ami a vízben van; mindazt; aminek úszószárnya van és pikkelye, megehetitek.
את זה תאכלו מכל אשר במים כל אשר לו סנפיר וקשקשת תאכלו
10 Mindazt pedig, aminek nincs úszószárnya és pikkelye, ne egyétek meg; tisztátalan az nektek.
וכל אשר אין לו סנפיר וקשקשת לא תאכלו--טמא הוא לכם
11 Minden tiszta madarat megehettek.
כל צפור טהרה תאכלו
12 És ez az, amit ne egyetek meg közülük: A sas, a csonttörő sas és a fekete sas;
וזה אשר לא תאכלו מהם הנשר והפרס והעזניה
13 a keselyű, az ölyv és a saskeselyű a maga neme szerint;
והראה ואת האיה והדיה למינה
14 minden holló a maga neme szerint;
ואת כל ערב למינו
15 a strucc, a fecske, a sirály és a karvaly a maga maga szerint;
ואת בת היענה ואת התחמס ואת השחף ואת הנץ למינהו
16 kuvik, a bagoly és a suholy;
את הכוס ואת הינשוף והתנשמת
17 a gödény, a héja és a búvár;
והקאת ואת הרחמה ואת השלך
18 a gólya és a gém a maga neme szerint; a banka és a denevér.
והחסידה והאנפה למינה והדוכיפת והעטלף
19 És minden szárnyas csúszó-mászó tisztátalan legyen nektek, ne egyétek meg azt.
וכל שרץ העוף טמא הוא לכם לא יאכלו
20 Minden tiszta szárnyast megehettek.
כל עוף טהור תאכלו
21 Ne egyetek semmi elhullottat, az idegennek, ki kapuidban van, add azt, hogy megegye; vagy add el az idegennek, mert szent népe vagy te az Örökkévalónak, a te Istenednek. Ne főzd meg a gödölyét anyja tejében.
לא תאכלו כל נבלה לגר אשר בשעריך תתננה ואכלה או מכר לנכרי--כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך לא תבשל גדי בחלב אמו
22 Tizedet adj vetésednek minden terméséből, amely terem a mezőn évről évre.
עשר תעשר את כל תבואת זרעך היצא השדה שנה שנה
23 És edd meg az Örökkévaló, a te Istened színe előtt, azon a helyen, melyet kiválaszt, hogy ott lakoztassa nevét: tizedét gabonádnak, mustodnak és olajadnak, meg elsőszülötteit marhádnak és juhaidnak, hogy megtanuld félni az Örökkévalót, a te Istenedet minden időben.
ואכלת לפני יהוה אלהיך במקום אשר יבחר לשכן שמו שם מעשר דגנך תירשך ויצהרך ובכרת בקרך וצאנך למען תלמד ליראה את יהוה אלהיך--כל הימים
24 Ha pedig hosszabb neked az út, hogysem elvihetnéd azt, mert távol van tőled a hely, melyet kiválaszt az Örökkévaló, a te Istened, hogy odahelyezze nevét; mert megáld téged az Örökkévaló a te Istened,
וכי ירבה ממך הדרך כי לא תוכל שאתו--כי ירחק ממך המקום אשר יבחר יהוה אלהיך לשום שמו שם כי יברכך יהוה אלהיך
25 akkor add pénzben; kösd össze a pénzt kezedben és menj arra a helyre, melyet kiválaszt az Örökkévaló, a te Istened.
ונתתה בכסף וצרת הכסף בידך והלכת אל המקום אשר יבחר יהוה אלהיך בו
26 És adjad a pénzt mindazért, amire vágyik lelked: marháért, juhért, borért és részegítő italért, mindenért, amit kér tőled lelked; és egyél ott az Örökkévaló, a te Istened színe előtt és örvendj te és házad.
ונתתה הכסף בכל אשר תאוה נפשך בבקר ובצאן וביין ובשכר ובכל אשר תשאלך נפשך ואכלת שם לפני יהוה אלהיך ושמחת אתה וביתך
27 A levitát pedig, aki kapuidban van, ne hagyd el, mert neki nincs osztályrésze és birtoka nálad.
והלוי אשר בשעריך לא תעזבנו כי אין לו חלק ונחלה עמך
28 Három év végével vidd ki termésed minden tizedét, abban az évben és hagyd kapuidban,
מקצה שלש שנים תוציא את כל מעשר תבואתך בשנה ההוא והנחת בשעריך
29 hogy jöjjön a levita, mert neki nincs osztályrésze és birtoka nálad, meg az idegen, az árva és az özvegy, kik kapuidban vannak, hogy egyenek és jóllakjanak, hogy megáldjon az Örökkévaló, a te Istened kezed minden munkájában, amit végzel.
ובא הלוי כי אין לו חלק ונחלה עמך והגר והיתום והאלמנה אשר בשעריך ואכלו ושבעו--למען יברכך יהוה אלהיך בכל מעשה ידך אשר תעשה

< 5 Mózes 14 >