< 1 Királyok 15 >

1 Járobeám királynak, Nebát fiának tizennyolcadik évében király lett Abíjám Jehúda fölött.
and in/on/with year eight ten to/for king Jeroboam son: child Nebat to reign Abijam upon Judah
2 Három évig uralkodott Jeruzsálemben; anyjának neve Máakha, Abísálóm leánya.
three year to reign in/on/with Jerusalem and name mother his Maacah daughter Absalom
3 És járt atyjának mindazon vétkeiben, melyeket őelőtte elkövetett, és szíve nem volt tökéletes az Örökkévaló, az ő Istene iránt, mint ősének, Dávidnak szíve.
and to go: walk in/on/with all sin father his which to make: do to/for face: before his and not to be heart his complete with LORD God his like/as heart David father his
4 Mert Dávid kedvéért adott neki az Örökkévaló; az ő Istene, mécsest Jeruzsálemben, támasztván ő utána fiát és fönntartván Jeruzsálemet;
for because David to give: give LORD God his to/for him lamp in/on/with Jerusalem to/for to arise: establish [obj] son: child his after him and to/for to stand: stand [obj] Jerusalem
5 mivel Dávid tette azt, ami helyes az Örökkévaló szemeiben és nem tért el mindattól, amit neki parancsolt, élete minden napjaiban, kivéve a chittita Úrija dolgában.
which to make: do David [obj] [the] upright in/on/with eye: appearance LORD and not to turn aside: turn aside from all which to command him all day life his except in/on/with word: thing Uriah [the] Hittite
6 És háború volt Rechabeám és Járobeám között élete minden napjaiban:
and battle to be between Rehoboam and between Jeroboam all day life his
7 Abíjámnak egyéb dolgai pedig és mindaz, mit cselekedett, hiszen meg vannak írva Jehúda királyai történetének könyvében. És háború volt Abíjám és Járobeám között.
and remainder word: deed Abijam and all which to make: do not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Judah and battle to be between Abijam and between Jeroboam
8 És feküdt Abíjám ősei mellé éa eltemették őt Dávid városában. Király lett helyette fia, Ásza.
and to lie down: be dead Abijam with father his and to bury [obj] him in/on/with city David and to reign Asa son: child his underneath: instead him
9 Járobeámnak, Izraél királyának húszadik évében király lett Ásza Jehúda fölött;
and in/on/with year twenty to/for Jeroboam king Israel to reign Asa king Judah
10 negyvenegy évig uralkodott Jeruzsálemben; anyjának neve pedig Máakha, Abísálóm leánya.
and forty and one year to reign in/on/with Jerusalem and name mother his Maacah daughter Absalom
11 És tette Ásza azt, ami helyes az Örökkévaló szemeiben, úgy mint őse, Dávid.
and to make: do Asa [the] upright in/on/with eye: appearance LORD like/as David father his
12 Elmozdította a szentelt férfiakat az országból és eltávolította mind a bálványokat, melyeket készítettek ősei.
and to pass [the] male cult prostitute from [the] land: country/planet and to turn aside: remove [obj] all [the] idol which to make father his
13 Anyját, Máakhát is eltávolította, hogy ne legyen uralkodónő, mivel förtelmes képet készített az aséra számára; kivágta Ásza a förtelmes képet és elégette a Kidrón völgyében.
and also [obj] Maacah mother his and to turn aside: remove her from queen which to make horror to/for Asherah and to cut: cut Asa [obj] horror her and to burn in/on/with torrent: valley Kidron
14 De a magaslatok nem szűntek meg; csakhogy tökéletes volt Ászának szíve az Örökkévalóhoz minden napjaiban.
and [the] high place not to turn aside: remove except heart Asa to be complete with LORD all day his
15 És bevitte atyjának szentségeit és a maga szentségeit az Örökkévaló házába: ezüstöt, aranyat és edényeket.
and to come (in): bring [obj] holiness father his (and holiness *Q(K)*) house: temple LORD silver: money and gold and article/utensil
16 És háború volt Ásza éa Báesa, Izraél királya között minden napjaikban.
and battle to be between Asa and between Baasha king Israel all day their
17 Fölvonult Báesa, Izraél királya Jehúda ellen és építette Rámát, hogy ne engedjen senkit ki- és bemenni Ásza, Jehúda királyának részéről.
and to ascend: rise Baasha king Israel upon Judah and to build [obj] [the] Ramah to/for lest to give: allow to come out: come and to come (in): come to/for Asa king Judah
18 Akkor vette Ásza mind az ezüstöt és aranyat, ami megmaradt az Örökkévaló házának kincseiből és a király házának kincseit, szolgáinak kezébe adta, és elküldte őket Ásza király Ben-Hadádhoz, Tabrimmón fiához, Chezjón fiához, Arám királyához, aki Damaszkuszban székelt, mondván:
and to take: take Asa [obj] all [the] silver: money and [the] gold [the] to remain in/on/with treasure house: temple LORD and [obj] treasure house: home ([the] king *Q(K)*) and to give: give them in/on/with hand: power servant/slave his and to send: depart them [the] king Asa to(wards) Ben-hadad Ben-hadad son: child Tabrimmon son: child Hezion king Syria [the] to dwell in/on/with Damascus to/for to say
19 Szövetség van köztem és közted, atyám és atyád között; íme küldtem neked ajándékot, ezüstöt és aranyat; menj, bontsd föl szövetségedet Báesával, Izraél királyával, hogy elvonuljon tőlem.
covenant between me and between you between father my and between father your behold to send: depart to/for you bribe silver: money and gold to go: went to break [emph?] [obj] covenant your with Baasha king Israel and to ascend: rise from upon me
20 Hallgatott Ben-Hadad Ásza királyra, elküldte az ő hadvezéreit Izraél városai ellen és megverte Ijjónt, Dánt, Abél-Bét-Máakhát, meg az egész Kinnerótot Naftáli egész földjével együtt.
and to hear: hear Ben-hadad Ben-hadad to(wards) [the] king Asa and to send: depart [obj] ruler [the] strength: soldiers which to/for him upon city Israel and to smite [obj] Ijon and [obj] Dan and [obj] Abel-beth-maachah Abel-beth-maachah Abel-beth-maachah and [obj] all Chinneroth upon all land: country/planet Naphtali
21 És volt, midőn meghallotta Báesa, fölhagyott Ráma építésével és maradt Tircában.
and to be like/as to hear: hear Baasha and to cease from to build [obj] [the] Ramah and to dwell in/on/with Tirzah
22 Ásza király pedig összehívta egész Jehúdát, senki sem volt fölmentve, és elhordták Ráma köveit és fáit, melyekkel épített volt Báesa; és építette azokból Ásza király a Benjáminbeli Gébát és Micpát.
and [the] king Asa to hear: proclaim [obj] all Judah nothing innocent and to lift: bear [obj] stone [the] Ramah and [obj] tree: wood her which to build Baasha and to build in/on/with them [the] king Asa [obj] Geba Benjamin and [obj] [the] Mizpah
23 Ászának mind az egyéb dolgai pedig, minden hőstette és mindaz, amit cselekedett, meg a városok, melyeket épített, hiszen meg vannak írva Jehúda királyai történetének könyvében. Csak vénsége idejében megbetegedett a lábaira.
and remainder all word: deed Asa and all might his and all which to make: do and [the] city which to build not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Judah except to/for time old age his be weak: ill [obj] foot his
24 És feküdt Ásza ősei mellé és eltemették ősei mellé, ősének, Dávidnak városában. És király lett helyette fia, Jehósáfát.
and to lie down: be dead Asa with father his and to bury with father his in/on/with city David father his and to reign Jehoshaphat son: child his underneath: instead him
25 Nádáb, Járobeám fia pedig király lett Izraél fölött Ászának, Jehúda királyának második évében és uralkodott Izraél fölött két évig.
and Nadab son: child Jeroboam to reign upon Israel in/on/with year two to/for Asa king Judah and to reign upon Israel year
26 És tette azt, ami rossz az Örökkévaló szemeiben és járt atyának útja szerint és vétke szerint, mellyel vétkezésre indította Izraélt.
and to make: do [the] bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to go: walk in/on/with way: conduct father his and in/on/with sin his which to sin [obj] Israel
27 De összeesküdött ellene Báesa, Achíja fia, Jisszákhár házából, éa megverte őt Báesa Gibbetónban, mely a filiszteusoké volt; Nádáb és egész Izraél éppen ostromolták Gibbetónt.
and to conspire upon him Baasha son: child Ahijah to/for house: household Issachar and to smite him Baasha in/on/with Gibbethon which to/for Philistine and Nadab and all Israel to confine upon Gibbethon
28 Megölte őt Báesa Ászának, Jehúda királyának harmadik évében és király lett helyette.
and to die him Baasha in/on/with year three to/for Asa king Judah and to reign underneath: instead him
29 És volt, mikor király lett, megölte Járobeám egész házát, nem hagyott meg egy lelket sem Járobeámtól, míg meg nem semmisítette; az Örökkévaló szava szerint, melyet szólt az ő szolgája, a Sílóbeli Achíja által:
and to be like/as to reign he to smite [obj] all house: household Jeroboam not to remain all breath to/for Jeroboam till to destroy him like/as word LORD which to speak: speak in/on/with hand: by servant/slave his Ahijah [the] Shilonite
30 Járobeám vétkei miatt, melyekkel vétkezett és melyekkel vétkezésre indította Izraélt, bosszantásáért, mellyel bosszantotta az Örökkévaló, Izraél Istenét.
upon sin Jeroboam which to sin and which to sin [obj] Israel in/on/with vexation his which to provoke [obj] LORD God Israel
31 Nádáb egyéb dolgai pedig és mindaz, amit cselekedett, hiszen meg vannak írva Izraél királyai történetének könyvében.
and remainder word: deed Nadab and all which to make: do not they(masc.) to write upon scroll: book Chronicles [the] day to/for king Israel
32 És háború volt Ásza és Báesa Izraél királya között minden napjaikban.
and battle to be between Asa and between Baasha king Israel all day their
33 Ászának, Jehúda királyának harmadik évében király lett Báesa, Achíja fia egész Izraél fölött, Tircában, huszonnégy évig.
in/on/with year three to/for Asa king Judah to reign Baasha son: child Ahijah upon all Israel in/on/with Tirzah twenty and four year
34 És tette azt, ami rossz az Örökkévaló szemeiben és járt Járobeám útja szerint és vétke szerint, mellyel vétkezésre indította Izraélt.
and to make: do [the] bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to go: walk in/on/with way: conduct Jeroboam and in/on/with sin his which to sin [obj] Israel

< 1 Királyok 15 >