< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Adán, Set, Enós,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Quenán, Malalel, Jared,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
heveos, araceos, sineos,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Adoram, Uzal, Diclá,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Obal, Abimael, Sabá,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Éber, Péleg, Reú;
Éber, Peleg, Reú,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serug, Nacor, Téraj,
27 Abrám; az Ábrahám.
y Abram (también llamado Abraham).
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
Aholibama, Ela, Pinón,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 Krónika 1 >