< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Adam, Set, Enos,
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Kenan, Mahalaleel, Yared,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Henokh, Metusalah, Lamekh,
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
Ebal, Abimael, Syeba,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Sem, Arpakhsad, Selah,
25 Éber, Péleg, Reú;
Eber, Peleg, Rehu,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serug, Nahor, Terah,
27 Abrám; az Ábrahám.
Abram, itulah Abraham.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.

< 1 Krónika 1 >