< 1 Krónika 1 >
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Henoch, Methuselah, Lamech,
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
And Mizraim begat the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom came out the Philistim), and the Caphtorim.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
And Canaan begat Zidon his first born, and Heth,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
And to Eber have been born two sons, the name of the one [is] Peleg, for in his days hath the land been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Shem, Arphaxad, Shelah,
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Serug, Nahor, Terah,
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
These [are] their generations: first-born of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
And sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
And Abraham begetteth Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
The sons of Anah: Dishon. and sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
And Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrali;
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite;
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
and Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad, son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah from Masrekah;
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
and Shaul dieth, and reign in his stead doth Baal-Hanan son of Achbor;
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
and Baal-Hanan dieth, and reign in his stead doth Hadad, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dieth.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
And chiefs of Edom are: chief Timnah, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
chief Magdiel, chief Iram. These [are] chiefs of Edom.