< 1 Krónika 8 >
1 És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 Abísúa, Náamán, Achóach;
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 Géra, Sefúfán és Chúrám.
Gera, Szefufan i Huram.
6 És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 És Achjó, Sásak, Jerémót,
A Achio, Szaszak, Jeremot;
16 Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 És Jákim, Zikhri, Zabdi,
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 És Jispán, Éber, Elíél,
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 Abdón, Zikhri, Chánán,
Abdon, Zikri, Chanan;
24 Chananja, Élám, Antótija,
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 És Samseraj, Secharja, Atalja,
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 Gedór, Achjó és Zékher.
Gedor, Achio i Zakir.
32 És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.