< 1 Krónika 8 >

1 És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 Abísúa, Náamán, Achóach;
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 Géra, Sefúfán és Chúrám.
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 És Achjó, Sásak, Jerémót,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 Zebadja, Arád, Éder,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 És Jákim, Zikhri, Zabdi,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 És Jispán, Éber, Elíél,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 Abdón, Zikhri, Chánán,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 Chananja, Élám, Antótija,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 És Samseraj, Secharja, Atalja,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 Gedór, Achjó és Zékher.
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< 1 Krónika 8 >