< 1 Krónika 8 >
1 És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
Benjamini nĩwe warĩ ithe wa Bela, mũriũ wake wa irigithathi; Ashibeli aarĩ mũriũ wa keerĩ, nake Ahara wa gatatũ,
2 Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
nake Noha wa kana, nake Rafa wa gatano.
3 És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
Ariũ a Bela maarĩ: Adari, na Gera, na Abihudi,
4 Abísúa, Náamán, Achóach;
na Abishua, na Naamani, na Ahoa,
5 Géra, Sefúfán és Chúrám.
na Gera, na Shefufani, na Huramu.
6 És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
Aya nĩo maarĩ njiaro cia Ehudu, arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Geba, na nĩo maathaamĩirio Manahathu:
7 Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
Naamani, na Ahija, na Gera ũrĩa wamathaamirie, na nĩwe warĩ ithe wa Uza na Ahihudu.
8 És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
Shaharaimu nĩaciarĩirwo ciana kũu Moabi thuutha wa gũte atumia ake Hushimu na Baara.
9 nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
Mũtumia wake Hodeshu akĩmũciarĩra ciana ici: Jobabu, na Zibia, na Mesha, na Malikamu,
10 Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
na Jeuzu, na Shakia, na Mirima. Acio nĩo maarĩ ariũ ake, na maarĩ atongoria a nyũmba ciao.
11 Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
Mũtumia wake Hushimu akĩmũciarĩra Ahitubu na Elipaali.
12 És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
Ariũ a Elipaali maarĩ: Eberi, na Mishamu, na Shemedi (ũrĩa wakire Ono, o na Lodi na matũũra marĩa maakũrigiicĩirie),
13 És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
na Beria, na Shema arĩa maarĩ atongoria a nyũmba cia arĩa maatũũraga Aijaloni, na nĩo maingatire andũ arĩa maatũũraga Gathu.
14 És Achjó, Sásak, Jerémót,
Ahio, na Shashaka, na Jeremothu,
na Zebadia, na Aradi, na Ederi,
16 Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
na Mikaeli, na Ishipa, na Joha maarĩ ariũ a Beria.
17 És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
Zebadia, na Meshulamu, na Hiziki, na Heberi,
18 Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
na Ishimerai, na Izilia, na Jababu maarĩ ariũ a Elipaali.
19 És Jákim, Zikhri, Zabdi,
Jakimu, na Zikiri, na Zabedi,
20 Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
na Elienai, na Zilethai, na Elieli,
21 Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
na Adaia, na Beraia, na Shimirathu maarĩ ariũ a Shimei.
22 És Jispán, Éber, Elíél,
Ishipani, na Eberi, na Elieli,
23 Abdón, Zikhri, Chánán,
na Abidoni, na Zikiri, na Hanani,
24 Chananja, Élám, Antótija,
na Hanania, na Elamu, na Anithothija,
25 Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
na Ifĩdeia, na Penueli maarĩ ariũ a Shashaka.
26 És Samseraj, Secharja, Atalja,
Shamusherai, na Sheharia, na Athalia,
27 Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
na Jaareshia, na Elija, na Zikiri maarĩ ariũ a Jerohamu.
28 Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
Aya othe maarĩ atongoria a nyũmba o na anene, ta ũrĩa maandĩkĩtwo maandĩko-inĩ ma njiarwa ciao, na maaikaraga Jerusalemu.
29 És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
Jeieli ithe wa Gibeoni aatũũraga Gibeoni. Mũtumia wake eetagwo Maaka,
30 És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
na mũriũ wake wa irigithathi eetagwo Abidoni, akarũmĩrĩrwo nĩ Zuru, na Kishu, na Baali, na Neri, na Nadabu,
31 Gedór, Achjó és Zékher.
na Gedori, na Ahio, na Zekeri,
32 És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
na Mikilothu ũrĩa warĩ ithe wa Shimea. O nao maaikaraga hakuhĩ na andũ ao kũu Jerusalemu.
33 És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
Neri aarĩ ithe wa Kishu, nake Kishu aarĩ ithe wa Saũlũ. Saũlũ aarĩ ithe wa Jonathani
34 És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
Mũriũ wa Jonathani: eetagwo Meribu-Baali, na nĩwe warĩ ithe wa Mika.
35 És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
Ariũ a Mika maarĩ: Pithoni, na Meleku, na Tarea, na Ahazu.
36 És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
Ahazu aarĩ ithe wa Jehoada, nake Jehoada aarĩ ithe wa Alemethu, na Azamavethu, na Zimuri; nake Zimuri aarĩ ithe wa Moza.
37 És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
Moza aarĩ ithe wa Binea; nake Rafa aarĩ mũriũ wa Binea, nake Eleasa aarĩ mũriũ wa Rafa, nake Azeli aarĩ mũriũ wa Eleasa.
38 És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
Azeli aarĩ na ariũ atandatũ, na maya nĩmo marĩĩtwa mao: Azirikamu, na Bokeru, na Ishumaeli, na Shearia, na Obadia, na Hanani. Acio nĩo maarĩ ariũ a Azeli.
39 És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
Ariũ a Esheku, mũrũ wa nyina, maarĩ: Ulamu irigithathi rĩake, na Jeushu wa keerĩ, na Elifeleti wa gatatũ.
40 És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.
Ariũ a Ulamu maarĩ njamba cia ita, na nĩmamenyete gũtũmĩra ũta. Maarĩ na ariũ aingĩ o na ciana cia ciana ciao, na othe maarĩ 150. Acio othe nĩo maarĩ njiaro cia Benjamini.