< 1 Krónika 8 >

1 És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Aschbel le second, Achrach le troisième,
2 Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abísúa, Náamán, Achóach;
Abischua, Naaman, Achoach,
5 Géra, Sefúfán és Chúrám.
Guéra, Schephuphan et Huram.
6 És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
Voici les fils d’Échud, qui étaient chefs de famille parmi les habitants de Guéba, et qui les transportèrent à Manachath:
7 Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
Naaman, Achija et Guéra. Guéra, qui les transporta, engendra Uzza et Achichud.
8 És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
Schacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé Huschim et Baara, ses femmes.
9 nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
Il eut de Hodesch, sa femme: Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
10 Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
Jeuts, Schocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
Il eut de Huschim: Abithub et Elpaal.
12 És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
Fils d’Elpaal: Éber, Mischeam, et Schémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
Beria et Schéma, qui étaient chefs de famille parmi les habitants d’Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 És Achjó, Sásak, Jerémót,
Achjo, Schaschak, Jerémoth,
15 Zebadja, Arád, Éder,
Zebadja, Arad, Éder,
16 Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
Micaël, Jischpha et Jocha étaient fils de Beria.
17 És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
18 Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
Jischmeraï, Jizlia et Jobab étaient fils d’Elpaal.
19 És Jákim, Zikhri, Zabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
21 Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
Adaja, Beraja et Schimrath étaient fils de Schimeï.
22 És Jispán, Éber, Elíél,
Jischpan, Éber, Éliel,
23 Abdón, Zikhri, Chánán,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Chananja, Élám, Antótija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
Jiphdeja et Penuel étaient fils de Schaschak.
26 És Samseraj, Secharja, Atalja,
Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
27 Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
Jaaréschia, Élija et Zicri étaient fils de Jerocham.
28 Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
Ce sont là des chefs de famille, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
29 És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.
30 És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedór, Achjó és Zékher.
Guedor, Achjo, et Zéker.
32 És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
Mikloth engendra Schimea. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères.
33 És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal.
34 És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
Achaz engendra Jehoadda; Jehoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
Motsa engendra Binea. Rapha, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils;
38 És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d’Atsel.
39 És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
Fils d’Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Éliphéleth le troisième.
40 És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Krónika 8 >