< 1 Krónika 8 >
1 És Benjámin nemzette Bélát, elsőszülöttjét; Asbél a második, Achrách a harmadik;
Benjamin engendra Bela, son premier-né, Ashbel le second, Ahara le troisième,
2 Nócha a negyedik, Ráfa az ötödik.
Noha le quatrième et Rapha le cinquième.
3 És voltak fiai Bélának: Addár, Géra, Abíhúd;
Bela eut des fils: Addar, Gera, Abihud,
4 Abísúa, Náamán, Achóach;
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Géra, Sefúfán és Chúrám.
Gera, Shephuphan et Huram.
6 És ezek Échúd fiai – ezek atyai házaik fejei Gébá lakóinak, és számkivetették őket Mánáchatba.
Voici les fils d'Ehud. Voici les chefs de famille des habitants de Guéba, qui ont été emmenés captifs à Manahath:
7 Náamán, meg Achija és Géra, az számkivetette őket és nemzette Uzzát és Achíchúdot.
Naaman, Achija et Guéra, qui les a emmenés captifs; et il est devenu le père d'Uzza et d'Achihud.
8 És Sácharájim nemzette Móáb mezőségein – miután elbocsátotta Chúsimot és Báarát a feleségeit –
Shaharaim engendra des enfants dans les champs de Moab, après les avoir renvoyés. Hushim et Baara furent ses femmes.
9 nemzette Chódestől a feleségétől Jóbábot, Cibját, Mésát, Malkámot;
Par Hodesh, sa femme, il engendra Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 Jeúcot, Szákheját és Mirmát. Ezek a fiai, atyai házak fejei.
Jeuz, Shachia et Mirmah. Ce sont là ses fils, chefs de famille.
11 Chúsimtól pedig nemzette Abítúbot és Elpáalt.
Par Hushim, il engendra Abitub et Elpaal.
12 És Elpáal fiai: Éber, Miseám és Sémer; ő építette Ónót meg Lódot és leányvárosait.
Fils d'Elpaal: Eber, Misham et Shemed, qui bâtirent Ono et Lod, avec ses villes;
13 És Bería meg Sémá, azok atyai házaik fejei Ajjálón lakóinak; ők futamították meg Gát lakóit.
et Beriah et Shema, chefs de famille des habitants d'Aijalon, qui mirent en fuite les habitants de Gath;
14 És Achjó, Sásak, Jerémót,
et Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Mikháél, Jispa, Jócha: Bería fiai.
Michael, Ishpah, Joha, fils de Beriah,
17 És Zebadja, Mesullám, Chizki, Chéber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 Jismeráj, Jizlía, Jóbáb: Elpáal fiai.
Ishmerai, Izliah, Jobab, fils d'Elpaal,
19 És Jákim, Zikhri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 Eliénaj, Cilletaj, Elíél,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adája, Berája, Simrát: Simei fiai.
Adaiah, Beraja, Schimrath, les fils de Schimeï,
22 És Jispán, Éber, Elíél,
Ishpan, Eber, Éliel,
23 Abdón, Zikhri, Chánán,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 Chananja, Élám, Antótija,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Jifdeja és Penúél: Sásak fiai.
Iphdée, Penuel, les fils de Schaschak,
26 És Samseraj, Secharja, Atalja,
Shamschéraï, Scheharia, Athalie,
27 Jáaresja, Élija és Zikhri: Jeróchám fiai.
Jaaréschiah, Élie, Zichri, les fils de Jerocham.
28 Ezek az atyai házak fejei, nemzetségeik szerint, fejek. Ezek laktak Jeruzsálemben.
Ce sont là des chefs de famille de génération en génération, des hommes de premier plan. Ils habitaient à Jérusalem.
29 És Gibeónban laktak: Gibeónnak atyja s feleségének neve: Máakha.
Le père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaca, habitait à Gabaon
30 És elsőszülött fia Abdón; Cúr, Kis, Báal, Nádáb,
avec son fils aîné Abdon, Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Gedór, Achjó és Zékher.
Gedor, Ahio, Zecher,
32 És Miklót nemzette Simeát; ők is testvéreikkel szemben laktak Jeruzsálemben, testvéreikkel együtt.
et Mikloth, qui devint le père de Shimea. Ils habitaient aussi avec leurs familles à Jérusalem, près de leurs parents.
33 És Nér nemzette Kist, és Kis nemzette Sáult, és Sául nemzette Jehónátánt, Malkísúát, Abínádábot és Esbáalt.
Ner engendra Kish. Kis est devenu le père de Saül. Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eschbaal.
34 És Jehónátán fia: Merib-Báal; és Merib-Báal nemzette Mikhát.
Le fils de Jonathan était Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée.
35 És Mikha fiai: Pítón, Mélekh, Táréa és Ácház.
Fils de Michée: Pithon, Mélec, Taréa et Achaz.
36 És Ácház nemzette Jehóaddát, és Jehóadda nemzette Álémetet, Azmávetet és Zimrit; és Zimri nemzette Mócát.
Achaz engendra Jéhoadda. Jehoadda engendra Alemeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moza.
37 És Móca nemzette Bineát. Ráfa az ő fia; Eleásza az ő fia; Ácél az ő fia.
Moza engendra Binea. Raphah était son fils, Éléasa son fils, et Azel son fils.
38 És Ácélnak hat fia volt; s ezek a neveik: Azríkám, Bókhrú, Ismaél, Searja, Óbadja és Chánán; mindezek Ácél fiai.
Azel eut six fils, dont les noms sont les suivants: Azrikam, Bocheru, Ismaël, Sheariah, Abdias et Hanan. Tous ceux-là étaient les fils d'Azel.
39 És testvérének Éseknek fiai: Úlám az elsőszülöttje, Jeús a második és Elifélet a harmadik.
Fils d'Eschek, son frère: Ulam, son premier-né, Jeusch le second, et Eliphelet le troisième.
40 És Úlám fiai voltak derék vitéz férfiak, íjjatfeszítők, és sokan voltak fiaik és fiaik fiai: százötvenen. Mindezek Benjámin fiai közül valók.
Les fils d'Ulam étaient de vaillants hommes, des archers, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, au nombre de cent cinquante. Tous ceux-là étaient des fils de Benjamin.