< 1 Krónika 7 >

1 És Jisszákhár fiai: Tólá, Púa, Jásúb és Símrón, négyen.
porro filii Isachar Thola et Phua Iasub et Samaron quattuor
2 És Tólá fiai: Uzzi, Refája, Jeriél, Jachmáj, Jibszám és Sámuel, atyai házaik fejei Tólától, derék vitézek nemzetségeik szerint; számuk Dávid napjaiban huszonkétezerhatszáz.
filii Thola Ozi et Raphaia et Ierihel et Iemai et Iebsem et Samuhel principes per domos cognationum suarum de stirpe Thola viri fortissimi numerati sunt in diebus David viginti duo milia sescenti
3 És Uzzi fiai: Jizrachja, és Jizrachja fiai: Mikháél, Obádja, Jóél, Jissija, öten, fejek mindannyian.
filii Ozi Iezraia de quo nati sunt Michahel et Obadia et Iohel et Iesia quinque omnes principes
4 És mellettük nemzetségeik szerint, atyai házaik szerint, hadsereg csapatai, harminchatezren, mert sok nejük és gyermekük volt.
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filios
5 És testvéreik mind a Jisszákhár nemzetségei szerint a derék vitézek: nyolcvanhétezren, mindnek volt származási följegyzése.
fratresque eorum per omnem cognationem Isachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt
6 Bínjamin: Bélá, Békher és Jedíaél, hárman.
Beniamin Bale et Bochor et Iadihel tres
7 És Bélá fiai: Ecbón, Uzzi, Uzzíél, Jerímót és Iri, öten, atyai házak fejei, derék vitézek; följegyzésük: huszonkétezerharmincnégy.
filii Bale Esbon et Ozi et Ozihel et Ierimoth et Urai quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor
8 És Békher fiai: Zemira, Jóás, Eliézer, Eljóénaj, Omri, Jerémót, Abíja, Anátót és Álémet, mindezek Békher fiai.
porro filii Bochor Zamira et Ioas et Eliezer et Helioenai et Amri et Ierimoth et Abia et Anathoth et Almathan omnes hii filii Bochor
9 És származási följegyzésük nemzetségeik szerint atyai házaik fejei, derék vitézek: huszezerkétszáz.
numerati sunt autem per familias suas principes cognationum ad bella fortissimi viginti milia et ducenti
10 És Jedíaél fiai: Bilhán; és Bilhán fiai: Jeús, Benjámin, Éhúd, Kenáana, Zétán, Tarsís és Achísáchár.
porro filii Iadihel Balan filii autem Balan Hieus et Beniamin et Ahoth et Chanana et Iothan et Tharsis et Haisaar
11 Mindezek Jedíaél fiai atyai házak fejei szerint, derék vitézek, tizenhét-ezerkétszázan, hadbavonulók a háborúba.
omnes hii filii Iadihel principes cognationum suarum viri fortissimi decem et septem milia et ducenti ad proelium procedentes
12 És Suppim meg Chuppim, Ir fiai. Chúsim, Áchér fiai.
Sephan quoque et Apham filii Hir et Asim filii Aer
13 Naftáli fiai: Jáchaciél, Gúni, Jécer, Sallúm. Bilha fiai.
filii autem Nepthali Iasihel et Guni et Asar et Sellum filii Balaa
14 Menasse fiai: Aszriél, akit szült a neje; arámi ágyasa szülte Mákhirt, Gilead atyját.
porro filius Manasse Esrihel concubinaque eius syra peperit Machir patrem Galaad
15 És Mákhir nőt vett Chuppimtól és Suppimtól, és nővérének neve Máakha. A másodiknak neve Celofchád; és voltak Celofchádnak leányai.
Machir autem accepit uxores filiis suis Happhim et Sepham et habuit sororem nomine Maacha nomen autem secundi Salphaad nataeque sunt Salphaad filiae
16 És szült Máakha, Mákhir felesége, fiút és elnevezte őt Péresnek; és testvérének neve Séres, fiai pedig Úlám és Rékem.
et peperit Maacha uxor Machir filium vocavitque nomen eius Phares porro nomen fratris eius Sares et filii eius Ulam et Recem
17 És Úlám fiai: Bedán. Ezek fiai Gileádnak, aki fia Mákhirnak, Menasse fiának.
filius autem Ulam Badan hii sunt filii Galaad filii Machir filii Manasse
18 És nővére Hammólékhet szülte Ishódot, Abíézert és Machlát.
soror autem eius Regina peperit virum Decorum et Abiezer et Moola
19 És voltak Semidá fiai: Achján, meg Sékhem, Likchi és Aniám.
erant autem filii Semida Ahin et Sechem et Leci et Aniam
20 És Efraim fiai: Sútélach; Béred az ő fia; Táchat az ő fia; Eleáda az ő fia, Táchat az ő fia;
filii autem Ephraim Suthala Bareth filius eius Thaath filius eius Elada filius eius Thaath filius eius et huius filius Zabad
21 Zábád az ő fia; Sútélach az ő fia, meg Ézer és Eleád. És megölték őket Gát emberei, az országban szülöttek, mert lementek, hogy elvegyék jószágaikat.
et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eorum
22 És gyászolt atyjuk Efraim sok időn át; s eljöttek a testvérei, hogy megvigasztalják.
luxit igitur Ephraim pater eorum multis diebus et venerunt fratres eius ut consolarentur eum
23 S bement feleségéhez, és viselős lett és szült fiút; s elnevezte őt Beríának, mert szerencsétlenség volt a házában.
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius Beria eo quod in malis domus eius ortus esset
24 Leánya pedig Séera; ez fölépítette Bét-Chórónt, az alsót és a felsőt és Uzzén Séerát.
filia autem eius fuit Sara quae aedificavit Bethoron inferiorem et superiorem et Ozensara
25 És Réfach, az ő fia, meg Résef; Télach az ő fia, Táchan az ő fia;
porro filius eius Rapha et Reseph et Thale de quo natus est Thaan
26 Laedán az ő fia, Ammíhúd az ő fia, Elisámá az ő fia;
qui genuit Laadan huius quoque filius Ammiud genuit Elisama
27 Nón az ő fia, Józsua az ő fia.
de quo ortus est Nun qui habuit filium Iosue
28 És birtokuk meg lakóhelyeik: Bét-Él és leányvárosai; és keletről Náarán és nyugatról Gézer és leányvárosai, meg Sekhém és leányvárosai Ajjáig leányvárosaival.
possessio autem eorum et habitatio Bethel cum filiabus suis et contra orientem Noran ad occidentalem plagam Gazer et filiae eius Sychem quoque cum filiabus suis usque Aza et filias eius
29 És Menasse fiai határainál: Bét-Seán és leányvárosai, Taanákh és leányvárosai, Megiddó és leányvárosai, Dór és leányvárosai. Ezekben laktak Józsefnek, Izrael fiának, fiai.
iuxta filios quoque Manasse Bethsan et filias eius Thanach et filias eius Mageddo et filias eius Dor et filias eius in his habitaverunt filii Ioseph filii Israhel
30 Ásér fiai: Jimna, Jisva, Jisvi, Bería, és nővérük Szérach.
filii Aser Iomna et Iesua et Isui et Baria et Sara soror eorum
31 És Bería fiai: Chéber és Malkíél; ő Birzájit atyja.
filii autem Baria Heber et Melchihel ipse est pater Barzaith
32 És Chéber nemzette Jaflétet, Sómért és Chótámot és Súát a nővérüket.
Heber autem genuit Iephlat et Somer et Otham et Suaa sororem eorum
33 És Jaflét fiai: Pászakh, Bimhál és Asvát; ezek Jaflét fiai.
filii Iephlat Phosech et Chamaal et Asoth hii filii Iephlat
34 És Sémer fiai Achi, Rahga, Chubba és Arám.
porro filii Somer Ahi et Roaga et Iaba et Aram
35 És testvérének Hélemnek fiai: Cófach, Jimna, Séles és Ámál.
filii autem Helem fratris eius Supha et Iemna et Selles et Amal
36 Cófach fiai: Szúach, Charnéfer, Súál, Béri és Jimra;
filii Supha Sue Arnaphed et Sual et Beri et Iamra
37 Bécer, Hód, Samma, Silsa, Jitrón és Beéra.
Bosor et Od et Samma et Salusa et Iethran et Bera
38 És Jéter fiai Jefunne, Piszpa és Ara.
filii Iether Iephonne et Phaspha et Ara
39 És Ulla fiai: Árach, Channiél és Ricja.
filii autem Olla Aree et Anihel et Resia
40 Mindezek Ásér fiai, az atyai házak fejei, kiválóak, derék vitézek, fejek a fejedelmek közt; és származási följegyzésük a seregben, a háborúban, számuk: huszonhatezer ember.
omnes hii filii Aser principes cognationum electi atque fortissimi duces ducum numerus autem eorum aetatis quae apta esset ad bellum viginti sex milia

< 1 Krónika 7 >