< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Các con Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Các con Kê-hát là Am-ram, Dít-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
Các con Am-ram là A-rôn, Môi-se, và Mi-ri-am. Các con A-rôn là Na-đáp, A-bi-hu, Ê-lê-a-sa, và Y-tha-ma.
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
Ê-lê-a-sa sinh Phi-nê-a. Phi-nê-a sinh A-bi-sua.
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
A-bi-sua sinh Bu-ki. Bu-ki sinh U-xi.
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
U-xi sinh Xê-ra-hi-gia. Xê-ra-hi-gia sinh Mê-ra-giốt.
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
Mê-ra-giốt sinh A-ma-ria. A-mi-ra sinh A-hi-túp.
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh A-hi-mát.
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
A-hi-mát sinh A-xa-ria. A-xa-ria Giô-ha-nan.
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
Giô-ha-nan sinh A-xa-ria, là thầy tế lễ trong Đền Thờ mà Vua Sa-lô-môn đã dựng tại Giê-ru-sa-lem.
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
A-xa-ria sinh A-ma-ria. A-ma-ria sinh A-hi-túp.
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
A-hi-túp sinh Xa-đốc. Xa-đốc sinh Sa-lum.
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
Sa-lum sinh Hinh-kia. Hinh-kia sinh A-xa-ria.
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
A-xa-ria sinh Sê-ra-gia. Sê-ra-gia sinh Giô-sa-đác,
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
là người bị bắt lưu đày khi Chúa Hằng Hữu dùng Nê-bu-cát-nết-sa bắt người Giu-đa và Giê-ru-sa-lem dẫn đi.
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
Các con Lê-vi là Ghẹt-sôn, Kê-hát, và Mê-ra-ri.
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
Các con Ghẹt-sôn là Líp-ni và Si-mê-i.
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Các con Kê-hát là Am-ram, Dích-sê-ha, Hếp-rôn, và U-xi-ên.
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
Các con Mê-ra-ri là Mách-li và Mu-si. Đó là gốc gác của các dòng họ nhà Lê-vi, theo tổ phụ họ.
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
Con cháu của Ghẹt-sôn gồm Líp-ni, Gia-hát, Xim-ma,
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
Giô-a, Y-đô, Xê-ra, và Giê-a-trai.
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
Con cháu của Kê-hát gồm A-mi-na-đáp, Cô-ra, Át-si,
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
Ên-ca-na, Ê-bi-a-sáp, Át-si,
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
Ta-hát, U-ri-ên, U-xi-gia, và Sau-lơ.
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
Con cháu của Ên-ca-na gồm A-ma-sai, A-hi-mốt,
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
Ên-ca-na, Xô-phai, Na-hát,
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
Ê-li-áp, Giê-rô-ham, Ên-ca-na, và Sa-mu-ên.
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
Con trai của Sa-mu-ên là Va-sê-ni (trưởng nam), và A-bi-gia (con thứ).
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
Con cháu của Mê-ra-ri gồm Mách-li, Líp-ni, Si-mê-i, U-xa,
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
Si-mê-a, Ha-ghi-gia, và A-sa-gia.
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
Vua Đa-vít chỉ định những người hướng dẫn việc ca hát trong nhà của Chúa Hằng Hữu sau khi Hòm Giao Ước được đặt tại đó.
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
Những người này tiếp tục công việc ca hát tại Đền Tạm cho đến ngày Sa-lô-môn xây xong Đền Thờ của Chúa Hằng Hữu ở Giê-ru-sa-lem. Họ cứ theo thứ tự mà làm việc.
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
Đây là tên của những người ấy và dòng họ của họ: Hê-man, một nhạc công thuộc dòng Kê-hát. Tổ tiên của Hê-man theo thứ tự từ dưới lên như sau: Giô-ên, Sa-mu-ên,
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
Ên-ca-na, Giê-rô-ham, Ê-li-ên, Thô-a,
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
Xu-phơ, Ên-ca-na, Ma-hát, A-ma-sai,
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
Ên-ca-na, Giô-ên, A-xa-ria, Sô-phô-ni,
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
Ta-hát, Át-si, Ê-bi-a-sáp, Cô-ra,
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
Dít-sê-na, Kê-hát, Lê-vi, và Ít-ra-ên.
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
Phụ tá thứ nhất của Hê-man là A-sáp, thuộc dòng dõi Ghẹt-sôn. Tổ tiên của A-sáp theo thứ tự từ dưới lên như sau: Bê-rê-kia, Si-mê-a,
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
Mi-ca-ên, Ba-sê-gia, Manh-ki-gia,
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
Ét-ni, Xê-ra, A-đa-gia,
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
Ê-than, Xim-ma, Si-mê-i,
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
Gia-hát, Ghẹt-sôn, và Lê-vi.
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
Phụ tá thứ hai của Hê-man là Ê-than, người thuộc dòng Mê-ra-ri. Tổ tiên của Ê-than theo thứ tự từ dưới lên như sau: Ki-si, Áp-đi, Ma-lúc,
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
Ha-sa-bia, A-ma-xia, Hinh-kia,
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
Am-si, Ba-ni, Sê-me,
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
Mách-li, Mu-si, Mê-ra-ri, và Lê-vi.
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
Các người Lê-vi khác, là anh em của họ, đều phục vụ trong Đền Tạm, nhà của Đức Chúa Trời.
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
Chỉ có A-rôn và các con ông làm thầy tế lễ. Họ lo việc dâng lễ thiêu, xông hương trên bàn thờ và mọi công việc khác trong Nơi Chí Thánh. Họ làm lễ chuộc tội cho Ít-ra-ên, theo như mọi điều Môi-se, đầy tớ của Đức Chúa Trời, đã truyền dạy họ.
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
Con cháu A-rôn là: Ê-lê-a-sa, Phi-nê-a, A-bi-sua,
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
Bu-ki, U-xi, Xê-ra-hi-gia,
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
Mê-ra-giốt, A-ma-ria, A-hi-túp,
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
Xa-đốc, và A-hi-mát.
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
Sau đây là sự phân phối các thành và đất đai cho các con cháu A-rôn thuộc dòng Kê-hát:
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
Dòng Kê-hát nhận được thành Hếp-rôn và các đồng cỏ chung quanh thành này trong đất Giu-đa,
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
trừ các đồng ruộng và hương thôn ngoại thành, là phần đã chỉ định cho Ca-lép, con Giê-phu-nê.
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
Ngoài ra, con cháu A-rôn còn có các thành trú ẩn với đồng cỏ chung quanh sau đây: Thành Hếp-rôn, Líp-na, Gia-tia, Ết-tê-mô-a,
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
Hi-lên, Đê-bia,
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
A-san, và Bết-sê-mết.
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
Trong đất Bên-gia-min, họ có Ghê-ba, A-lê-mết, A-na-tốt, và đồng cỏ chung quanh. Có mười ba thành được giao cho con cháu của A-rôn.
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
Những người còn lại thuộc dòng Kê-hát nhận được mười thành trong đất của phân nửa đại tộc Ma-na-se.
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
Dòng Ghẹt-sôn nhận được mười ba thành, thuộc các đại tộc Y-sa-ca, A-se, Nép-ta-li, và Ma-na-se trong đất Ba-san, phía đông sông Giô-đan.
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
Dòng Mê-ra-ri nhận được mười hai thành trong đất của các đại tộc Ru-bên, Gát, và Sa-bu-luân.
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
Vậy, người Ít-ra-ên cấp thành và đồng cỏ chung quanh cho con cháu Lê-vi.
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
Các thành thuộc đại tộc Giu-đa, Si-mê-ôn, và Bên-gia-min là được kể tên trên đây được chỉ định cho Người Lê-vi.
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
Một số gia đình thuộc dòng Kê-hát nhận được thành từ đại tộc Ép-ra-im các thành trú ẩn với đồng cỏ chung quanh sau đây:
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
Si-chem (thành trú ẩn trên cao nguyên Ép-ra-im), Ghê-xe,
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
Giốc-mê-am, Bết-hô-rôn,
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
A-gia-lôn, và Gát-rim-môn.
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
Các gia đình này còn nhận được từ phân nửa đại tộc Ma-na-se hai thành với đồng cỏ chung quanh là A-ne và Ba-la-am.
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
Phân nửa đại tộc Ma-na-se còn cấp cho dòng Ghẹt-sôn hai thành với đồng cỏ chung quanh là Gô-lan (thuộc Ba-san) và Ách-ta-rốt.
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
Đại tộc Y-sa-ca cấp cho họ các thành với đồng cỏ chung quanh là: Kê-đe, Đa-bê-rát,
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
Ra-mốt, và A-nem.
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
Đại tộc A-se cấp các thành Ma-sanh, Áp-đôn,
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
Hu-cô, và Rê-hốp với đồng cỏ chung quanh.
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
Đại tộc Nép-ta-li cấp các thành Kê-đe, thuộc Ga-li-lê, Ham-môn, và Ki-ri-a-ta-im với đồng cỏ chung quanh.
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
Những người còn lại thuộc dòng Mê-ra-ri nhận được hai thành Rim-môn và Tha-bô với đồng cỏ chung quanh từ đại tộc Sa-bu-luân.
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
Từ đại tộc Ru-bên, phía đông Sông Giô-đan, đối diện Giê-ri-cô, họ nhận các thành Ba-san (thuộc hoang mạc), Gia-xa,
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
Kê-đê-mốt, và Mê-phát với đồng cỏ chung quanh.
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
Và từ đại tộc Gát, họ nhận các thành Ra-mốt, thuộc Ga-la-át, Ma-ha-na-im,
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
Hết-bôn, và Gia-ê-xe, với đồng cỏ chung quanh.