< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Y los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
Y los hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Y los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
Eleazar fue el padre de Finees; Finees fue el padre de Abisua;
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
Y Abisúa fue el padre de Buqui, y Buqui fue el padre de Uzi,
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
Y Uzi fue el padre de Zeraias, y Zeraias fue el padre de Meraiot;
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
Meraiot fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob,
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Ahimaas,
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
Y Ahimaas fue el padre de Azarías, y Azarías fue el padre de Johanán.
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
Y Johanan fue el padre de Azarías, fue sacerdote en él templo que Salomón construyó en Jerusalén:
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
Y Azarías fue el padre de Amarías, y Amarías fue el padre de Ahitob.
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
Y Ahitob fue el padre de Sadoc, y Sadoc fue el padre de Salum,
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
Y Salum fue el padre de Hilcías, y Hilcías fue el padre de Azarías,
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
Y Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac;
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
Y Josadac fue llevado cautivo se puso cuando el Señor se desterró a Judá y a Jerusalén de la mano de Nabucodonosor.
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
Los hijos de Leví. Gerson, Coat y Merari.
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Y los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas enumerados por los nombres de sus padres.
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
De Gersón: Libni su hijo, Jahath su hijo, Zima su hijo,
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
Joa su hijo, Ido su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Core su hijo, Asir su hijo,
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
Y los hijos de Elcana: Amasai y Ahimot.
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
Elcana su hijo: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo, Samuel su hijo.
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
Y los hijos de Samuel: Joel, el mayor, y el segundo Abías.
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
Simea su hijo, Haguia su hijo, Asaias su hijo.
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
Y estos son los que David hizo responsables de la música en el templo del Señor, después de que se colocó allí el cofre del pacto.
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
Ellos adoraron con cantos ante él templo del tabernáculo de reunión, hasta que Salomón levantó el templo del Señor en Jerusalén; y tomaron sus lugares para su trabajo conforme a su costumbre.
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
Y estos son los que hicieron este trabajo, y sus hijos. De los hijos de él cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
El hijo de Elcana, el hijo de Jeroham, el hijo de Eliel, el hijo de Toa,
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
El hijo de Zuf, el hijo de Elcana, el hijo de Mahat, el hijo de Amasai,
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
El hijo de Elcana, el hijo de Joel, el hijo de Azarías, el hijo de Sofonías,
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
El hijo de Tahat, el hijo de Asir, el hijo de Ebiasaf, el hijo de Coré,
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
El hijo de Izhar, el hijo de Coat, el hijo de Leví, el hijo de Israel.
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
Y su hermano Asaf, cuyo lugar estaba a su derecha, Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
El hijo de Micael, el hijo de Baasías, el hijo de Malquías,
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
El hijo de Etni, el hijo de Zera, el hijo de Adaía,
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
El hijo de Etán, el hijo de Zima, el hijo de Simei,
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
El hijo de Jahat, el hijo de Gersón, el hijo de Leví.
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
Y a la izquierda, sus hermanos, los hijos de Merari: Ethan, el hijo de Quisi, el hijo de Abdi, el hijo de Maluc,
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
El hijo de Hasabías, el hijo de Amasías, el hijo de Hilcías,
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
El hijo de Amsi, el hijo de Bani, el hijo de Semer,
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
El hijo de Mahli, el hijo de Musi, el hijo de Merari, el hijo de Leví.
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
Y sus hermanos, los levitas, fueron responsables de todo el servicio del templo de Dios.
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
Pero Aarón y sus hijos hicieron ofrendas sobre el altar de la ofrenda quemada, y sobre el altar del incienso, se ocupaban de todo el servicio del Lugar Santísimo, y de obtener el perdón del los pecados de Israel, haciendo todo lo que Moisés ordenó, el siervo de Dios.
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees, Abisua,
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
Buqui, Uzi, Zeraias,
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
Ahora, estos son sus lugares de residencia, los límites dentro de los cuales debían levantar sus tiendas: a los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas, porque tenían la primera selección,
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
A ellos les dieron a Hebrón y sus alrededores en la tierra de Judá;
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
Pero el campo abierto de la ciudad y los pequeños lugares que lo rodeaban le dieron a Caleb, el hijo de Jefone.
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
Y a los hijos de Aarón dieron a Hebrón, la ciudad de refugio, y Libna con sus alrededores, y Jatir, y Estemoa con sus alrededores.
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
E Hilen con sus alrededores, Debir con sus alrededores,
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
Y Asán con sus alrededores, y Bet-semes con sus alrededores;
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus alrededores, y Alemet con sus alrededores, y Anatot con sus alrededores. Todos sus pueblos entre sus familias eran trece pueblos.
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
Y al resto de los hijos de Coat, fueron dados por decisión del Señor diez pueblos de las familias de la tribu de Efraín y de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
Y a los hijos de Gersón, por sus familias, de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece pueblos.
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
Y a los hijos de Merari, por sus familias, doce pueblos fueron dados por decisión del Señor, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón.
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
Y los hijos de Israel dieron a los levitas los pueblos con sus alrededores.
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
Y dieron por decisión del Señor la tribu de los hijos de Judá, y la tribu de los hijos de Simeón, y la tribu de los hijos de Benjamín, estos pueblos cuyos nombres reciben.
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
Y a las familias de los hijos de Coat se les dio ciudades por la decisión del Señor de la tribu de Efraín.
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
Y les dieron la ciudad de refugio, Siquem en la región montañosa de Efraín con sus alrededores, y Gezer con sus alrededores,
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
Y Jocmeam con sus alrededores, y Beth-horon con sus alrededores.
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
Y Ajalon con sus alrededores, y Gat-rimón con sus alrededores;
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
Y de la media tribu de Manasés, Aner con sus alrededores, y Bileam con sus alrededores, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
Se dieron a los hijos de Gersón, de la familia de la media tribu de Manasés, Golán en Basán con sus alrededores, y Astarot con sus alrededores;
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
Y de la tribu de Isacar, Cedes con sus alrededores, y Daberat con sus alrededores,
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
Y Ramot con sus alrededores, y Anem con sus alrededores;
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
Y de la tribu de Aser, Masal con sus alrededores, y Abdón, Hucoc y Rehob, cada una con sus alrededores.
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
Y Hukok con sus alrededores, y Rehob con sus alrededores;
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
Y de la tribu de Neftalí, Kedesh en Galilea con sus alrededores, y Hammon con sus alrededores, y Kiriathaim con sus alrededores.
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
Al resto de los levitas, los hijos de Merari, se les dio de la tribu de Zebulun, Rimmono con sus alrededores, Tabor con sus alrededores;
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
Y al otro lado del Jordán, en Jericó, en el lado este del Jordán, se les dio de la tribu de Rubén, Bezer en las tierras baldías con sus alrededores, y Jahzah con sus alrededores,
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
Y Cademot con sus alrededores, y Mefaat con sus alrededores;
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
Y de la tribu de Gad, Ramot en Galaad con sus alrededores, y Mahanaim con sus alrededores,
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
Y Hesbón con sus alrededores, y Hazar con sus alrededores.