< 1 Krónika 6 >

1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón y Uciel.
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
Hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Hijos de Aarón: Nadab, Abiú. Eleazar e Itamar;
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
Eleazar engendró a Fineés; Fineés engendró a Abisúa;
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
Abisúa engendró a Bukí; Bukí engendró a Ocí;
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
Ocí engendró a Zaraías; Zaraías engendró a Meraiot;
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
Meraiot engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Ahimaas;
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
Ahimaas engendró a Azarías; Azarías engendró a Johanán;
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
Johanán engendró a Azarías, el cual ejerció el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
Azarías engendró a Amarías; Amarías engendró a Ahitob;
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
Ahitob engendró a Sadoc; Sadoc engendró a Sallum;
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
Sallum engendró a Helcías; Helcías engendró a Azarías;
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
Azarías engendró a Saraías; Saraías engendró a Josadac;
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
Josadac fue llevado cuando Yahvé deportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
Fueron hijos de Leví: Gersón, Caat y Merarí.
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
He aquí los nombres de los hijos de Gersón: Libní y Simeí.
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Hijos de Caat: Amram, Ishar, Hebrón, y Uciel.
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí. Estas son las familias de los levitas, según sus casas paternas.
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
Hijos de Gersón: Libní, su hijo; Jáhat, su hijo; Sammá, su hijo;
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
Joah, su hijo; Iddó, su hijo; Zara, su hijo; Jeatrai, su hijo.
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
Hijos de Caat: Aminadab, su hijo; Coré, su hijo; Asir, su hijo;
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
Elcaná, su hijo; Ebiasaf, su hijo; Asir, su hijo;
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
Táhat, su hijo; Uriel, Su hijo; Ocías, su hijo, y Saúl, su hijo.
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
Hijos de Elcaná: Amasai, Ahimot
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
y Elcaná. Hijos de Elcaná: Zofai, su hijo; Náhat, su hijo;
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
Eliab, su hijo; Jeroham, su hijo; Elcaná, su hijo.
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
Hijos de Samuel: El primogénito, Vasní; después Abías.
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
Hijos de Merarí: Mahlí; Libní, su hijo; Simeí, su hijo; Uzá, su hijo;
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
Simeá, su hijo; Hagía, su hijo; Asaía, su hijo.
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
He aquí los que David puso para dirigir el canto, en la Casa de Yahvé, después que el Arca había encontrado un lugar de reposo.
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
Ellos ejercían el ministerio de cantores delante de la Morada del Tabernáculo de la Reunión, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahvé en Jerusalén. Cumplían su servicio según su reglamento.
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
He aquí los que ejercían este servicio, con sus hijos: De los hijos de los Caatitas: Hernán, el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
hijo de Elcaná, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Tóah,
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Máhat, hijo de Amasai,
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
hijo de Táhat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
hijo dé Ishar, hijo de Caat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Baraquías, hijo de Simeá,
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
hijo de Micael, hijo de Basaías, hijo de Malquías,
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
hijo de Etní, hijo de Zara, hijo de Adaías,
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
hijo de Etán, hijo de Sima, hijo de Simeí,
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
hijo de Jáhat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, estaban a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluc,
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
hijo de Asabías, hijo de Amasías, hijo de Helcías,
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
hijo de Mahlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
Sus hermanos, los (demás) levitas, estaban encargados de todo el servicio de la Morada de la Casa de Dios.
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
Aarón y sus hijos ejercían sus funciones en el altar del holocausto y en el altar del incienso; cumplían todo el servicio del Santísimo y hacían la expiación por todo Israel, conforme a cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Fineés, su hijo; Abisúa, su hijo;
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
Bukí, su hijo; Ocí, su hijo; Zaraías, su hijo;
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
Meraiot, su hijo; Amaría, su hijo; Ahitob, su hijo;
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
Sadoc, su hijo; Ahimaas, su hijo.
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
He aquí sus residencias según los territorios que les fueron asignados: A los hijos de Aarón, de la familia de los Caatitas, que fueron los (primeros) señalados por la suerte,
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
les tocó Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella;
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
pero el campo de la ciudad, y sus aldeas, fueron dados a Caleb, hijo de Jefone.
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
Se les dio a los hijos de Aarón Hebrón, que era también ciudad de refugio, además, Lobná con sus ejidos, Jatir y Estemoá con sus ejidos,
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
Helón con sus ejidos, Dabir con sus ejidos,
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
Asan con sus ejidos, y Betsemes con sus ejidos.
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
De la tribu de Benjamín: Gabaá con sus ejidos, Almat con sus ejidos, Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece, según sus familias.
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
Los hijos de Caat, que pertenecían a esa familia de la tribu, recibieron por suerte diez ciudades de la mitad de Manasés,
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
Los hijos de Gersón, según sus familias, recibieron trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés que estaba en Basan.
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón.
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
Los hijos de Israel dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
Les dieron por suerte también de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades designadas nominalmente.
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
Las (demás) familias de los hijos de Caat recibieron las ciudades de su propiedad de parte de los hijos de Efraím,
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
les dieron Siquem en la montaña de Efraím, una de las ciudades de refugio, con sus ejidos, Guézer con sus ejidos,
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
Jocmeam con sus ejidos, Bethorón con sus ejidos,
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
Ayalón con sus ejidos y Gatrimón con sus ejidos;
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
de parte de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bileam con sus ejidos, para las familias de los demás hijos de Caat.
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
A los hijos de Gersón (se les dio): de la familia de la otra media tribu de Manasés: Golán en Basan con sus ejidos y Astarot con sus ejidos;
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
de la tribu de Isacar: Cades con sus ejidos, Daberat con sus ejidos;
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
Ramot con sus ejidos y Anem con sus ejidos;
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
de la tribu de Aser: Masal con sus ejidos, Abdán con sus ejidos;
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
Hucoc con sus ejidos y Rehob con sus ejidos;
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
de la tribu de Neftalí: Cades en Galilea con sus ejidos, Hamón con sus ejidos, y Kiryataim con sus ejidos.
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
Al resto, (es decir), a los hijos de Merarí (se les dio): de la tribu de Zabulón: Rimonó con sus ejidos y Tabor con sus ejidos;
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto con sus ejidos, Jazá con sus ejidos,
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
Quedemot con sus ejidos, y Mefaat con sus ejidos;
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
de la tribu de Gad: Ramot de Galaad con sus ejidos, Mahanaim con sus ejidos,
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
Mesbón con sus ejidos, y Jaer con sus ejidos.

< 1 Krónika 6 >