< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
レビの子等はゲルシヨン、コハテ、メラリ
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
アムラムの子等はアロン、モーセ、ミリアム、アロンの子等はナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
エレアザル、ピネハスを生み ピネハス、アビシユアを生み
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
アビシユア、ブツキを生み ブツキ、ウジを生み
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
ウジ、ゼラヒヤを生み ゼラヒヤ、メラヨテを生み
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
メラヨテ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、アヒマアズを生み
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
アヒマアズ、アザリヤを生み アザリヤ、ヨハナンを生み
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
ヨハナン、アザリヤを生り此アザリヤはヱルサレムなるソロモンの建たる宮にて祭司の職をなせし者なり
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
アザリヤ、アマリヤを生み アマリヤ、アヒトブを生み
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
アヒトブ、ザドクを生み ザドク、シヤルムを生み
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
シヤルム、ヒルキヤを生み ヒルキヤ、アザリヤを生み
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
アザリヤ、セラヤを生み セラヤ、ヨザダクを生む
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
ヨザダグはヱホバ、ネブカデネザルの手をもてユダおよびヱルサレムの人を擄へうつしたまひし時に擄へられて往り
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
レビの子等はゲルシヨン、コハテおよびメラリ
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
ゲルシヨンの子等の名は左のごとしリブニおよびシメイ
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
コハテの子等はアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
メラリの子等はマヘリおよびムシ、レビ人の宗族はその宗家によれば是のごとし
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
ゲシヨンの子はリブニ その子はヤハテ その子はジンマ
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
その子はヨア その子はイド その子はゼラ その子はヤテライ
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
コハテの子はアミナダブ その子はコラ その子はアシル
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
その子はエルカナ その子はエビアサフ その子はアシル
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
その子はタハテ その子はウリエル その子はウジヤ その子はシヤウル
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
エルカナの子等はアマサイおよびアヒモテ
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
エルカナについてはエルカナの子はゾバイ その子はナハテ
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
その子はエリアブ その子はヱロハム その子はエルカナ
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
サムエルの子等は長子はヨエル 次はアビヤ
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
メラリの子はマヘリ その子はリブニ その子はシメイ その子はウザ
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
その子はシメア その子はハギヤ その子はアサヤなり
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
契約の櫃を安置せし後ダビデ左の人々を立てヱホバの家にて謳歌事を司どらせたり
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
彼等は集會の幕屋の住所の前にて謳歌事をおこなひ來りしがソロモン、ヱルサレムにヱホバの室を建るにおよびその次序に循ひてその職をつとめたり
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
立て奉事をなせるものおよびその子等は左のごとしコハテの子等の中ヘマンは謳歌師長たり ヘマンはヨルの子 ヨエルはサムエルの子
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
サムエルはエルカナの子 エルカナはヱロハムの子 ヱロハムはエリエルの子 エリエルはトアの子
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
トアはヅフの子 ヅフはエルカナの子 エルカナはマハテの子 マハテはアマサイの子
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
アマサイはヱルカナの子 エルカナはヨエルの子 ヨエルはアザリヤの子 アザリヤはゼパニヤの子
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
ゼパニヤはタハテの子 タハテはアシルの子 アシルはエビアサフの子 エビアサフはコラの子
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
コラはイヅハルの子 イヅハルはコハテの子 コハテはレビの子 レビはイスラエルの子なり
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
ヘマンの兄弟アサフ、ヘマンの右に立り アサフはベレキヤの子 ベレキヤはシメアの子
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
シメアはミカエルの子 ミカエルはバアセヤの子 バアセヤはマルキヤの子
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
マルキヤはエテニの子 エテニはゼラの子 ゼラはアダヤの子
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
アダヤはエタンの子 エタンはジンマの子 ジンマはシメイの子
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
シメイはヤハテの子 ヤハテはゲルシヨンの子 ゲルシヨンはレビの子なり
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
また彼らの兄弟なるメラリ人等その左に立り 其中のエタンはキシの子なり キシはアブデの子 アブデはマルクの子
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
マルクはハシヤビヤの子 ハシヤビヤはアマジヤの子 アマジヤはヒルキヤの子
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
ヒルキヤはアムジの子 アムジはバニの子 バニはセメルの子
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
セメルはマヘリの子 マヘリはムシの子 ムシはメラリの子 メラリはレビの子なり
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
彼らの兄弟なるレビ人等は神の室の幕屋の諸の職に任ぜられたり
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
アロンおよびその子等は燔祭の壇と香壇の上に物を献ぐることを司どりまた至聖所の諸の工をなし且イスラエルのために贖をなすことを司どれり凡て神の僕モーセの命じたるごとし
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
アロンの子孫は左のごとし アロンの子はエレアザル その子はピネハス その子はアビシユア
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
その子はブツキ その子はウジ その子はゼラヒヤ
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
その子はメラヨテ その子はアマリヤ その子はアヒトブ
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
その子はザドク その子はアヒマアズ
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
アロンの子孫の住處は四方の境の内にありその閭里に循ひていはば左の如し先コハテ人の宗族が籤によりて得たるところは是なり
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
すなはちユダの地の中よりはヘブロンとその周圍の郊地を得たり
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
但しその邑の田野と村々はヱフンネの子カレブに歸せり
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
すなはちアロンの子孫の得たる邑は逃遁邑なるヘブロン、リブナとその郊地 ヤツテルおよびエシテモアとそれらの郊地
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
ホロンとその郊地 デビルとその郊地
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
アシヤンとその郊地 ベテシメシとその郊地なり
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
またベニヤミンの支派の中よりはゲバとその郊地 アレメテとその郊地 アナトテとその郊地を得たり 彼らの邑はその宗族の中に都合十三ありき
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
またコハテの子孫の支派の中此他なる者はかの半支派の中即ちマナセの半支派の中より籤によりて十の邑を得たり
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
またゲルシヨンの子孫の宗族はイツサカルの支派アセルの支派ナフタリの支派及びバシヤンなるマナセの支派の中より十三の邑を得たり
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
またメラリの子孫の宗族はルベンの支派ガドの支派およびゼブルンの支派の中より籤によりて十二の邑を得たり
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
イスラエルの子孫は邑とその郊地とをレビ人に與へたり
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
即ちユダの子孫の支派とシメオンの子孫の支派とベニヤミンの子孫の支派の中よりして此に名を擧たる是等の邑を籤によりて之に與へたり
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
コハテの子孫の宗族はまたエフライムの支派の中よりも邑を得てその領地となせり
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
即ちその得たる逃遁邑はエフライム山のシケムとその郊地およびゲゼルとその郊地
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
ヨクメアムとその郊地 ベテホロンとその郊地
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
アヤロンとその郊地 ガテリンモンとその郊地なり
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
またマナセの半支派の中よりはアネルとその郊地 ビレアムとその郊地是みなコハテの子孫の遺れる宗族に歸せり
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
ゲルシヨンの子孫に歸せし者はマナセの半支派の宗族の中よりはバシヤンのゴランとその郊地 アシタロテとその郊地
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
イツサカルの支派の中よりはゲデシとその郊地 ダベラテとその郊地
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
ラモテとその郊地 アネムとその郊地
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
アセル支派の中よりはミシアルとその郊地 アブドンとその郊地
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
ホコクとその郊地レホブとその郊地
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
ナフタリの支派の中よりはガリラヤのゲデシとその郊地 ハンモンとその郊地 キリアタイムとその郊地
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
比外の者すなはちメラリの子孫に歸せし者はゼブルンの支派の中よりはリンモンとその郊地 タボルとその郊地
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
ヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちヨルダンの東においてルベンの支派の中よりは曠野のベゼルとその郊地 ヤザとその郊地
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
ケデモテとその郊地 メバアテとその郊地
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
ガドの支派の中よりはギレアデのラモテとその郊地 マハナイムとその郊地
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
ヘシボンとその郊地 ヤゼルとその郊地