< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
And the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
And sons of Amram: Aaron, and Moses, and [his daughter] Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
Eleazar begot Phinehas, Phinehas begot Abishua,
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
and Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi,
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
and Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth,
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub,
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz,
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
and Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan,
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
and Johanan begot Azariah—him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
And Azariah begets Amariah, and Amariah begot Ahitub,
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
and Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum,
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
and Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah,
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
and Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak;
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
and Jehozadak has gone in YHWH’s removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
And these [are] names of sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these [are] families of the Levite according to their fathers;
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
And sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
Elkanah—sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
And sons of Samuel: the firstborn Vashni, and the second Abijah.
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
And these [are] they whom David stationed over the parts of the song of the house of YHWH, from the resting of the Ark,
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
and they are ministering before the Dwelling Place of the Tent of Meeting, in song, until the building by Solomon of the house of YHWH in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
And these [are] those standing, and their sons, of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
And his brother Asaph, who is standing on his right—Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
And sons of Merari, their brothers, on the left: Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
And their brothers the Levites are put to all the service of the Dwelling Place of the house of God.
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
And Aaron and his sons are making incense on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the incense, for all the work of the Holy of Holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
And these [are] sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
And these [are] their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for the lot was theirs;
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
and they give to them Hebron in the land of Judah and its outskirts around it;
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
and they gave the field of the city and its villages to Caleb son of Jephunneh.
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
And they gave the cities of refuge to the sons of Aaron: Hebron, and Libnah and its outskirts, and Jattir, and Eshtemoa and its outskirts,
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
and Hilen and its outskirts, Debir and its outskirts,
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
and Ashan and its outskirts, and Beth-Shemesh and its outskirts.
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
And from the tribe of Benjamin: Geba and its outskirts, and Allemeth and its outskirts, and Anathoth and its outskirts. All their cities [are] thirteen cities among their families.
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, [are] ten cities.
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, [are] thirteen cities.
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, [are] twelve cities.
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
And the sons of Israel give the cities and their outskirts to the Levites.
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
and they give the cities of refuge to them: Shechem and its outskirts in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its outskirts,
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
and Jokmeam and its outskirts, and Beth-Horan and its outskirts,
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
and Aijalon and its outskirts, and Gath-Rimmon and its outskirts;
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
and from the half tribe of Manasseh: Aner and its outskirts, and Bileam and its outskirts, for the family of the sons of Kohath who are left.
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh: Golan in Bashan and its outskirts, and Ashtaroth and its outskirts;
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
and from the tribe of Issachar: Kedesh and its outskirts, Daberath and its outskirts,
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
and Ramoth and its outskirts, and Anem and its outskirts;
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
and from the tribe of Asher: Mashal and its outskirts, and Abdon and its outskirts,
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
and Hukok and its outskirts, and Rehob and its outskirts;
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its outskirts, and Hammon and its outskirts, and Kirjathaim and its outskirts.
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun: Rimmon and its outskirts, Tabor and its outskirts;
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness and its outskirts, and Jahzah and its outskirts,
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
and Kedemoth and its outskirts, and Mephaath and its outskirts;
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its outskirts, and Mahanaim and its outskirts,
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
and Heshbon and its outskirts, and Jazer and its outskirts.