< 1 Krónika 6 >
1 Lévi fiai: Gérsón, Kehát és Merári.
Levih casaknaw teh: Gershon, Kohath hoi Merari.
2 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
3 És Amrám fiai: Áron, Mózes és Mirjám. Áron fiai pedig Nádáb és Abíhú, Eleázár és Itámár.
Amram casaknaw teh: Aron, Mosi hoi Miriam. Aron casaknaw teh: Nadab, Abihu, Eleazar hoi Ithamar.
4 Eleázár nemzette Pinechászt, Pinechász nemzette Abísúát;
Eleazar ni Phinehas a sak teh Phinehas ni Abishua a sak.
5 Abísúa nemzette Bukkít és Bukkí nemzette Uzzít;
Abishua ni Bukki a sak teh Bukki ni Uzzi a sak.
6 Uzzí nemzette Zerachját és Zerachja nemzette Merájótot;
Uzzi ni Zerahiah a sak, Zerahiah ni Meraioth a sak.
7 Merájót nemzette Amarját és Amarja nemzette Achítúbot;
Meraioth ni Amariah a sak, Amariah ni Ahitub a sak.
8 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Achimáacot;
Ahitub ni Zadok a sak, Zadok ni Ahimaaz a sak.
9 Achímáac nemzette Azarját és Azarja nemzette Jóchánánt;
Ahimaaz ni Azariah a sak, Azariah ni Johanan a sak.
10 Jóchánán nemzette Azarját; ő az, aki pap volt a házban, melyet épített Salamon Jeruzsálemban.
Johanan ni Azariah a sak. Ahni teh Solomon ni Jerusalem vah a sak e im dawk vaihma thaw a tawk.
11 És nemzette Azarja Amaiját, és Amarja nemzette Achítúbot;
Azariah ni Amariah a sak teh Amariah ni Ahitub a sak.
12 Achítúb nemzette Cádókot és Cádók nemzette Sallúmot;
Ahitub ni Zadok a sak teh Zadok ni Shallum a sak.
13 Sallúm nemzette Chilkiját és Chilkija nemzette Azarját;
Shallum ni Hilkiah a sak teh Hilkiah ni Azariah a sak.
14 Azarja nemzette Szeráját és Szerája nemzette Jehócádákot.
Azariah ni Seraiah a sak teh Seraiah ni Jehozadak a sak.
15 Jehócádák pedig elment, midőn az Örökkévaló számkivetette Jehúdát és Jeruzsálemet Nebúkadneccar által.
BAWIPA ni Judah hoi Jerusalem teh, Nebukhadnezar kut dawk a poe navah, Jehozadak hai a cei.
16 Léví fiai: Gérsóm, Kehát és Merári.
Levih casaknaw teh: Gershom, Kohath hoi Merari.
17 És ezek Gérsóm fiainak nevei: Líbní és Simeí.
Gershom casaknaw e min teh, Libni hoi Shimei.
18 És Kehát fiai: Amrám, Jichár, Chebrón és Uzziél.
Kohath casaknaw teh: Amram, Izhar, Hebron hoi Uzziel.
19 Merári fiai: Machli és Músi. Ezek a Lévi nemzetségei atyai házaik szerint.
Merari casaknaw teh: Mahli, Mushi naw doeh. Hetnaw teh Levih casaknaw e napanaw doeh.
20 Gérsómtól: Libní az ő fia, Jáchat az ő fia, Zimma, az ő fia;
Gershom casaknaw teh: Gershom capa Libni, Libni capa Jahath, Jahath capa Zimmah.
21 Jóách az ő fia, Iddó az ő fia, Zérach az ő fia, Jeátraj az ő fia.
Zimmah capa Joah, Joab capa Iddo, Iddo capa Zerah, Zerah capa Jeatherai.
22 Kehát fiai: Amminádáb az ő fia, Kórach az ő fia, Asszír az ő fia;
Kohath casaknaw teh: Kohath capa Amminadab, Amminadab capa Korah, Korah capa Assir.
23 Elkána az ő fia, Ebjászáf az ő fia, Asszír az ő fia;
Assir capa Elkanah, Elkanah capa Ebiasaph, Ebiasaph capa Assir.
24 Táchat az ő fia, Úriél az ő fia, Uzzija az ő fia és Sául az ő fia.
Assir capa Tahath, Tahath capa Uriel, Uriel capa Uzziah, Uzziah capa Sawl.
25 És Elkána fiai Amászaj és Achímót.
Elkanah casaknaw teh: Amasai hoi Ahimoth.
26 Elkána, Elkána fiai: Cófaj az ő fia, Náchat az ő fia.
Ahimoth capa Elkanah, Elkanah casaknaw teh: Elkanah capa Zuph, Zuph capa Nahath.
27 Elíáb az ő fia, Jeróchám az ő fia, Elkána az ő fia.
Nahath capa Eliab, Eliab capa Jeroham, Jeroham capa Elkanah.
28 És Sámuel fiai: az elsőszülött Vasni és Abija.
Samuel casaknaw teh: a camin Joel, apâhni e teh Abijah doeh.
29 Merári fiai: Machlí; Libní az ő fia, Simeí az ő fia, Uzza az ő fia;
Merari casaknaw teh: Mahli capa Libni, Libni capa Shimei, Shimei capa Uzzah.
30 Simea az ő fia, Chaggija az ő fia, Aszája az ő fia.
Uzzah capa Shimea, Shimea capa Haggiah, Haggiah capa Asaiah.
31 És ezek azok, akiket Dávid felállított az Örökkévaló házának éneke számára, amióta a láda megnyugodott.
Hetnaw teh lawkkam thingkong a ta hnukkhu, BAWIPA e im dawk kahrawikung hanelah Devit ni a ta e naw lah ao.
32 És szolgálatot tettek a találkozás sátrának hajléka előtt az énekben, míg nem Salamon fölépítette az Örökkévaló házát Jeruzsálemben, és álltak rendjük szerint szolgálatuknál.
Solomon ni Jerusalem BAWIPA im a sak hoehroukrak, kamkhuengnae lukkareiim dawk la hoi thaw a tawk awh. A huhu lahoi thaw tawk a kâhlai awh.
33 És ezek azok, akik ott álltak és fiaik; a Keháti fiai közül: Hémán az énekes, Jóél fia, Sámuel fia,
Hotnaw teh thaw katawknaw lah ao awh. A canaw hoi Kohath catounnaw teh la ka sak e Heman doeh.
34 Elkána fia, Jeróchám fia, Elíél fia, Tóach fia,
Elkanah capa Samuel, Jeroham capa Elkanah, Eliel capa Jeroham, Toah capa Eliel.
35 Cúf fia, Elkána fia, Máchat fia, Amászáj fia,
Zuph capa Toa, Elkanah capa Zuph, Mahath capa Elkanah, Amasai capa Mahath.
36 Elkána fia, Jóél fia, Azarja fia, Cefanja fia,
Elkanah capa Amasai, Joel capa Elkanah, Azariah capa Joel, Zephaniah capa Azariah.
37 Táchat fia, Asszír fia, Ebjászáf fia, Kórach fia,
Tahath capa Zephaniah, Assir capa Tahath, Ebiasaph capa Assir, Korah capa Ebiasaph.
38 Jichár fia, Kehát fia, Lévi fia, Izrael fia.
Izhar capa Korah, Kohath capa Izhar, Levih capa Kohath, Isarel capa Levih.
39 És testvére Ászáf, aki jobbján állt; Ászáf Berekhjáhú fia, Simeá fia,
A hmaunawngha e aranglah ka tahung e Asaph, Berekhiah capa Asaph, Shimea capa Berekhiah.
40 Míkháél fia, Báaszéja fia, Malkija fia,
Michael capa Shimea, Baaseiah capa Michael, Malkhijah capa Baaseiah.
41 Etni fia, Zérách fia, Adája fia,
Ethni capa Malkhijah, Zerah capa Ethni, Adaiah capa Zerah.
42 Étán fia, Zimma fia, Simeí fia,
Ethan capa Adaiah, Zimmah capa Ethan, Shimei capa Zimmah.
43 Jáchat fia, Gérsóm fia, Lévi fia.
Jahath capa Shimei, Gershom capa Jahath, Levih capa Gershom.
44 És Merári fiai, az ő testvéreik bal felől: Étán, Kísi fia, Abdí fia, Mallúkh fia,
Hahoi avoilah kaawm e hmaunawngha Merari casak teh: Kishi capa Ethan, Abdi capa Kishi, Malluck capa Abdi.
45 Chasabja fia, Amacja fia, Chilkíja fia,
Hashabiah capa Malluck, Amaziah capa Hashabiah, Hilkiah capa Amaziah,
46 Amci fia, Báni fia, Sémer fia,
Amzi capa Hilkiah, Bani capa Amzi, Shemer capa Amzi.
47 Machli fia, Músi fia, Merári fia, Lévi fia.
Mahli capa Shemer, Mushi capa Mahli, Merari capa Mushi, Levih capa Merari.
48 És testvéreik a leviták át vannak adva az Isten háza hajlékának minden szolgálatára.
A hmaunawnghanaw thung dawk e Levih imthungnaw teh, Cathut onae lukkareiim dawk thaw ka tawk hanelah poe e lah ao awh.
49 És Áron meg fiai füstölögtettek az égőáldozat oltárán és a füstölőszer oltárán a szentek szentjének minden munkája szerint s hogy engesztelést szerezzenek Izraelért mind aszerint, amint parancsolta Mózes, Isten szolgája.
Aron e casaknaw ni Cathut e san Mosi ni kâ a poe e naw pueng teh, hmuen kathoungpounge koe thaw tawk hane a coe awh. Isarelnaw yontha hanelah sathei hoi hmuitui hah hmaisawi thuengnae khoungroe dawk ouk a poe awh.
50 És ezek Áron fiai: Eleázár az ő fia, Pinechász az ő fia, Abísúa az ő fia;
Aron casaknaw teh: Aron capa Eleazar, Eleazar capa Phinehas, Phinehas capa Abishua.
51 Bukki az ő fia, Uzzi az ő fia, Zerachja az ő fia;
Abishua capa Bukki, Bukki capa Uzzi, Uzzi capa Zerahiah.
52 Merájót az ő fia, Amarja az ő fia, Achítúb az ő fia;
Zerahiah capa Meraioth, Meraioth capa Amariah, Amariah capa Ahitub.
53 Cádók az ő fia, Achímáac az ő fia.
Ahitub capa Zadok, Zadok capa Ahimaaz.
54 És ezek a lakóhelyeik telepeik szerint az ő határukban: Áron fiainak, a Keháti nemzetségéből mert övék volt a sors –
Hetnaw teh amamae ram thung a onae hmuen a nepnae koe lengkaleng kho a sak awh. Aron e capa Kohath miphunnaw teh, cungpam a khoe awh e patetlah,
55 adták nekik Chebrónt, Jehúda országában és közlegelőiket körülötte;
Judah ram hoi Hebron hoi a tengpam e pueng hah poe e lah ao awh.
56 a város mezőségét pedig és tanyáit adták Kálébnek, Jefunne fiának.
Hateiteh, khopui hoi a tengpam e ramnaw hoi khotenaw teh Jephunneh e capa Kaleb hah a poe awh.
57 És Áron fiainak adták a menedékvárosok közül Chebrónt, Libnát és közlegelőit, Játtirt, Estemóat és közlegelőit;
Aron capanaw teh, kângue e khopui, Hebron, Libnah hoi a tengpam hai, Jattir hoi Eshtemoa tengpam e khonaw hai.
58 Chílént és közlegelőit, Debirt és közlegelőit;
Hilen tengpam e khonaw hai, Debir tengpam e khonaw hai.
59 Asánt és közlegelőit, Bét-Sémest és közlegelőit.
Ashan tengpam e khonaw, Bethshemesh tengpam e khonaw hai.
60 És Benjámin törzséből Gébát és közlegelőit, Álémetet és közlegelőit és Anátótot és közlegelőit. Mind a városaik tizenhárom város családjaik szerint.
Benjamin miphunnaw thung dawk hoi Geba hoi tengpam e khonaw, Alemeth tengpam hoi khonaw hai. Anathoth tengpam e khonaw hai a poe awh. A miphunnaw koe a poe awh e khonaw teh, kho 13 touh a pha.
61 És Kehát fiainak, akik megmaradtak a törzsnek családjából: egy féltörzsből, Menasse feléből, a sors által, tíz várost.
Kohath miphun imthungnaw hanelah Manasseh miphun tangawn naw ni a coe awh e dawk hoi khopui 10 touh cungpam a khoe awh teh a poe awh.
62 És Gérsóm fiainak, családjaik szerint, Jiszákhár törzséből, Ásér törzséből, Naftáli törzséből és Menasse törzséből Básánban tizenhárom várost.
Gershom casaknaw teh, a miphun lahoi Issakhar miphun ni a coe e dawk hoi, Asher miphun a coe e dawk hoi, Naphtali miphun coe e dawk hoi, Manasseh miphun coe e dawk hoi, Bashan ram Manasseh coe e naw dawk hoi khopui 13 touh a poe awh.
63 Merári fiainak, családjaik szerint, Reúbén törzséből, Gád törzséből és Zebúlún törzséből a sors által, tizenkét várost.
Merari casaknaw teh: amamae imthung lahoi Reuben coe e dawk hoi, Gad coe e dawk hoi, Zebulun coe e dawk hoi, cungpam khoe e lah kho 12 touh a poe awh.
64 És adták Izrael fiai a levitáknak a városokat s azoknak közlegelőit.
Isarelnaw ni Levih miphunnaw teh khopui hoi a tengpam e naw hah a poe awh.
65 És adták sors által Jehúda fiainak törzséből, Simeón fiainak törzséből és Benjámin fiainak törzséből ezeket a városokat, amelyeket névvel neveztek.
Judah miphun coe e thung dawk hoi, Simeon miphun coe e thung dawk hoi, Benjamin miphun coe e thung dawk hoi, cungpam khoe e lahoi a poe awh.
66 Kehát fiai családjainak: határuk városai Efráim törzséből voltak.
Kohath miphun coe e hoi Ephraim miphun coe e khopui hai a coe awh.
67 Adták nekik a menedékvárosok közül Sekhémet és közlegelőit Efraim hegységében, meg Gézert és közlegelőit;
Ephraim mon dawkvah, kângue e khopui Shekhem e tengpamnaw hai a poe awh. Gezer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.
68 Jokmeámot és közlegelőit és Bét-Chórónt és közlegelőit,
Jokmeam hoi a tengpamnaw hai, Bethhoron hoi a tengpamnaw hai,
69 Ajjálónt és közlegelőit, Gat-Rimmont és közlegelőit.
Aijalon hoi a tengpamnaw hai, Gathrimmon hoi a tengpamnaw hai,
70 És Menasse törzsének feléből: Ásért és közlegelőit, Bileámot és közlegelőit Kehát fiai megmaradt családjainak.
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk e Kohath catounnaw hanelah, Aner hoi a tengpamnaw hai, Balaam hoi a tengpamnaw hai, Kohath capa imthung abuemlah hanelah a poe awh.
71 Gérsóm fiainak részére Menasse fél törzsének családjából Gólánt Básánban és közlegelőit s Astárótot és közlegelőit.
Manasseh miphun tangawn ni coe e thung dawk hoi Gershom capanaw a poe awh e teh, Ashtaroth hoi a tengpamnaw hai,
72 És Jisszákhár törzséből Kédest és közlegelőit, Dobrátot és közlegelőit;
Issakhar miphun coe e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Daberath hoi a tengpamnaw hai,
73 Rámótot és közlegelőit és Anémot és közlegelőit.
Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Anem hoi a tengpamnaw hai
74 És Ásér törzséből Másált és közlegelőit, Abdónt és közlegelőit,
Asher miphun ni a coe e thung dawk hoi Mashal hoi a tengpamnaw hai, Abdon hoi a tengpamnaw hai,
75 Chukkókot és közlegelőit és Rechóbot és közlegelőit.
Hukkok hoi a tengpamnaw hai, Rehob hoi a tengpamnaw hai,
76 És Naftáli törzséből Kédest a Gálilban és közlegelőit, Chammónt és közlegelőit és Kirjátájimot és közlegelőit.
Naphtali miphun ni coe e thung dawk hoi Galilee ram e Kedesh hoi a tengpamnaw hai, Hammon hoi a tengpamnaw hai, Kiriathaim hoi a tengpamnaw hai,
77 Merári megmaradt fiainak: Zebúlun törzséből Rimmónót és közlegelőit és Tábórt és közlegelőit;
Zebulun miphun coe e thung hoi Merari e catounnaw abuemlah hanelah Rimmon hoi a tengpamnaw hai, Tabor hoi a tengpamnaw hai,
78 És a jerichói Jordánon túl a Jordántól keletre, Reúbén törzséből: Bécert a pusztában és közlegelőit; Jahcát és közlegelőit;
Jeriko kho e Jordan tui namran kanîtholah Reuben miphun coe e thung dawk hoi Bezer hoi a tengpamnaw hai, Jahzah hoi a tengpamnaw hai,
79 Kedémótot és közlegelőit és Méfáatot és közlegelőit.
Kedemoth hoi a tengpamnaw hai, Mephaath hoi a tengpamnaw hai,
80 És Gád törzséből Rámótot Gileádban és közlegelőit és Máchanájímot és közlegelőit;
Gad miphun coe e thung dawk hoi Gilead e Ramoth hoi a tengpamnaw hai, Mahanaim hoi a tengpamnaw hai,
81 Chesbónt és közlegelőit és Jáezért és közlegelőit.
Heshbon hoi a tengpamnaw hai, Jazer hoi a tengpamnaw hai a poe awh.