< 1 Krónika 25 >
1 És elkülönítette Dávid meg a sereg nagyjai a szolgálatra Aszáf, Hémán és Jedútún fiai közül azokat, kik prófétai illettel játszottak hárfákon, lantokon és cimbalmokon. És volt a számuk, azoké, kik szolgálatuk szerint a munkát végezték:
Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2 Ászáf fiai közül Zakkúr, József, Netanja és Aszaréla, Ászáf fiai; Ászáf oldalánál, aki prófétai ihlettel működött a király oldalánál.
No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3 Jedútún közül, Jedútún fiai: Gedaljáhú, Cerí, Jesájáhú, Chasabjáhú, Mattitjáhú, hatan atyjuk Jedútún oldalánál a hárfán, aki prófétai ihlettel vezette az Örökkévalónak szóló hálamondást és dicsérő dalt.
Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4 Hémán közül, Hémán fiai: Bukkijáhú, Mattanjáhú, Uzzíél, Sebúél, Jerimót, Chananja, Chanáni, Eliáta, Giddalti, Rómamti-Ézer, Josbekása, Mallóti, Hótír, Máchaziót.
Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5 Mindezek fiai voltak Hémánnak, ki a király látója volt az Isten szavaival fölemelve a szarvat. És adott Isten Hémánnak tizennégy fiat és három leányt.
Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6 Mindezek atyjuk oldalánál voltak az énekben az Örökkévaló házában, cimbalmok, hárfák és citerák mellett, az Isten házának szolgálatára a király oldalánál; Ászáf, Jedútún és Hémán.
Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7 És volt számuk testvéreikkel együtt, akik tanítva voltak az énekre az Örökkévaló számára, valamennyi mester: kétszáznyolcvannyolc.
Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8 És vetettek sorsot mindegyik őrizetre, egyformán kicsinye úgy, mint nagyja, mester a tanítvánnyal együtt.
I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9 És kijött az első sors Ászáf részére, Józsefre; Gedaljáhú, a második, ő és testvérei és fiai, tizenketten.
Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10 A harmadik: Zakkúr, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11 A negyedik: Jicrire, fiai és testvérei, tizenketten:
O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12 Az ötödik: Netanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13 A hatodik: Bukkijáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14 A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15 A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16 A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17 A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18 A tizenegyedik: Azarél, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19 A tizenkettedik: Chasabjára, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20 A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21 A tizennegyedik, Mattitjáhu, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22 A tizenötödik: Jerémótra, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23 A tizenhatodik: Chananjáhúra, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24 A tizenhetedik: Josbekására, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25 A tizennyolcadik; Chanánira, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26 A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27 A húszadik; Elijátára, fiai és testvérei, tizenketten.
O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28 A huszonegyedik: Hótírra, fiai és testvérei, tizenketten.
O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29 A huszonkettedik: Giddaltira, fiai és testvérei, tizenketten.
O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30 A huszonharmadik Machazíótra, fiai és testvérei, tizenketten.
O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31 A huszonnegyedik: Rómamti-Ézerre, fiai és testvérei tizenketten.
O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.