< 1 Krónika 25 >
1 És elkülönítette Dávid meg a sereg nagyjai a szolgálatra Aszáf, Hémán és Jedútún fiai közül azokat, kik prófétai illettel játszottak hárfákon, lantokon és cimbalmokon. És volt a számuk, azoké, kik szolgálatuk szerint a munkát végezték:
David kaj la militestroj apartigis por la servado filojn de Asaf, de Heman, kaj de Jedutun, kiuj estis inspiritaj por harpoj, psalteroj, kaj cimbaloj. Ili estis kalkulitaj por sia servado:
2 Ászáf fiai közül Zakkúr, József, Netanja és Aszaréla, Ászáf fiai; Ászáf oldalánál, aki prófétai ihlettel működött a király oldalánál.
el la filoj de Asaf: Zakur, Jozef, Netanja, kaj Aŝarela, filoj de Asaf, sub gvidado de Asaf, kiu kantis ĉe la reĝo.
3 Jedútún közül, Jedútún fiai: Gedaljáhú, Cerí, Jesájáhú, Chasabjáhú, Mattitjáhú, hatan atyjuk Jedútún oldalánál a hárfán, aki prófétai ihlettel vezette az Örökkévalónak szóló hálamondást és dicsérő dalt.
De Jedutun, la filoj de Jedutun: Gedalja, Ceri, Jeŝaja, Ĥaŝabja, kaj Matitja, ses, sub gvidado de sia patro Jedutun, kiu ludis inspirite sur harpo, por laŭdi kaj glori la Eternulon.
4 Hémán közül, Hémán fiai: Bukkijáhú, Mattanjáhú, Uzzíél, Sebúél, Jerimót, Chananja, Chanáni, Eliáta, Giddalti, Rómamti-Ézer, Josbekása, Mallóti, Hótír, Máchaziót.
De Heman, la filoj de Heman: Bukija, Matanja, Uziel, Ŝebuel, Jerimot, Ĥananja, Ĥanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Joŝbekaŝa, Maloti, Hotir, kaj Maĥaziot.
5 Mindezek fiai voltak Hémánnak, ki a király látója volt az Isten szavaival fölemelve a szarvat. És adott Isten Hémánnak tizennégy fiat és három leányt.
Ĉiuj ili estis filoj de Heman, viziisto de la reĝo koncerne la vortojn de Dio, por levi la kornon. Dio donis al Heman dek kvar filojn kaj tri filinojn.
6 Mindezek atyjuk oldalánál voltak az énekben az Örökkévaló házában, cimbalmok, hárfák és citerák mellett, az Isten házának szolgálatára a király oldalánál; Ászáf, Jedútún és Hémán.
Ĉiuj ĉi tiuj estis sub la gvidado de siaj patroj ĉe la kantado en la domo de la Eternulo, kun cimbaloj, psalteroj, kaj harpoj, ĉe la servado en la domo de Dio, sub la gvidado de la reĝo, Asaf, Jedutun, kaj Heman.
7 És volt számuk testvéreikkel együtt, akik tanítva voltak az énekre az Örökkévaló számára, valamennyi mester: kétszáznyolcvannyolc.
Ilia nombro, kune kun iliaj fratoj, instruitaj por kanti antaŭ la Eternulo, ĉiuj kompetentuloj, estis ducent okdek ok.
8 És vetettek sorsot mindegyik őrizetre, egyformán kicsinye úgy, mint nagyja, mester a tanítvánnyal együtt.
Ili lotis pri la vico de sia deĵorado, la malgrandaj egale kiel la grandaj, kompetentulo egale kiel lernanto.
9 És kijött az első sors Ászáf részére, Józsefre; Gedaljáhú, a második, ő és testvérei és fiai, tizenketten.
La unua loto eliris ĉe Asaf por Jozef; la dua por Gedalja; li kun siaj fratoj kaj siaj filoj estis dek du;
10 A harmadik: Zakkúr, fiai és testvérei, tizenketten.
la tria por Zakur; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
11 A negyedik: Jicrire, fiai és testvérei, tizenketten:
la kvara por Jicri; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
12 Az ötödik: Netanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
la kvina por Netanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
13 A hatodik: Bukkijáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
la sesa por Bukija; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
14 A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
la sepa por Jeŝarela; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
15 A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
la oka por Jeŝaja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
16 A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
la naŭa por Matanja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
17 A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
la deka por Ŝimei; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
18 A tizenegyedik: Azarél, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-unua por Azarel; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
19 A tizenkettedik: Chasabjára, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-dua por Ĥaŝabja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
20 A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-tria por Ŝubael; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
21 A tizennegyedik, Mattitjáhu, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-kvara por Matitja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
22 A tizenötödik: Jerémótra, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-kvina por Jeremot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
23 A tizenhatodik: Chananjáhúra, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-sesa por Ĥananja; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
24 A tizenhetedik: Josbekására, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-sepa por Joŝbekaŝa; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
25 A tizennyolcadik; Chanánira, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-oka por Ĥanani; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
26 A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
la dek-naŭa por Maloti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
27 A húszadik; Elijátára, fiai és testvérei, tizenketten.
la dudeka por Eliata; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
28 A huszonegyedik: Hótírra, fiai és testvérei, tizenketten.
la dudek-unua por Hotir; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
29 A huszonkettedik: Giddaltira, fiai és testvérei, tizenketten.
la dudek-dua por Gidalti; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
30 A huszonharmadik Machazíótra, fiai és testvérei, tizenketten.
la dudek-tria por Maĥaziot; liaj filoj kaj fratoj estis dek du;
31 A huszonnegyedik: Rómamti-Ézerre, fiai és testvérei tizenketten.
la dudek-kvara por Romamti-Ezer; liaj filoj kaj fratoj estis dek du.