< 1 Krónika 25 >
1 És elkülönítette Dávid meg a sereg nagyjai a szolgálatra Aszáf, Hémán és Jedútún fiai közül azokat, kik prófétai illettel játszottak hárfákon, lantokon és cimbalmokon. És volt a számuk, azoké, kik szolgálatuk szerint a munkát végezték:
Derpaa udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede paa Citre, Harper og Cymbler; og Tallet paa de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
2 Ászáf fiai közül Zakkúr, József, Netanja és Aszaréla, Ászáf fiai; Ászáf oldalánál, aki prófétai ihlettel működött a király oldalánál.
Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
3 Jedútún közül, Jedútún fiai: Gedaljáhú, Cerí, Jesájáhú, Chasabjáhú, Mattitjáhú, hatan atyjuk Jedútún oldalánál a hárfán, aki prófétai ihlettel vezette az Örökkévalónak szóló hálamondást és dicsérő dalt.
Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede paa Citer, naar HERREN blev lovet og priset.
4 Hémán közül, Hémán fiai: Bukkijáhú, Mattanjáhú, Uzzíél, Sebúél, Jerimót, Chananja, Chanáni, Eliáta, Giddalti, Rómamti-Ézer, Josbekása, Mallóti, Hótír, Máchaziót.
Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
5 Mindezek fiai voltak Hémánnak, ki a király látója volt az Isten szavaival fölemelve a szarvat. És adott Isten Hémánnak tizennégy fiat és három leányt.
Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
6 Mindezek atyjuk oldalánál voltak az énekben az Örökkévaló házában, cimbalmok, hárfák és citerák mellett, az Isten házának szolgálatára a király oldalánál; Ászáf, Jedútún és Hémán.
Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENS Hus paa Cymbler, Harper og Citre for saaledes at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
7 És volt számuk testvéreikkel együtt, akik tanítva voltak az énekre az Örökkévaló számára, valamennyi mester: kétszáznyolcvannyolc.
Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENS Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
8 És vetettek sorsot mindegyik őrizetre, egyformán kicsinye úgy, mint nagyja, mester a tanítvánnyal együtt.
De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kaar baade for smaa og for store, Mestre og Lærlinge.
9 És kijött az első sors Ászáf részére, Józsefre; Gedaljáhú, a második, ő és testvérei és fiai, tizenketten.
Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
10 A harmadik: Zakkúr, fiai és testvérei, tizenketten.
det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
11 A negyedik: Jicrire, fiai és testvérei, tizenketten:
det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
12 Az ötödik: Netanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
13 A hatodik: Bukkijáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
14 A hetedik: Jeszaréla, fiai és testvérei, tizenketten.
det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
15 A nyolcadik: Jesajáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
det ottende Jesja'ja, hans Sønner og Brødre, tolv;
16 A kilencedik: Mattanjáhú, fiai és testvérei, tizenketten.
det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
17 A tizedik: Simeí, fiai és testvérei, tizenketten.
det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
18 A tizenegyedik: Azarél, fiai és testvérei, tizenketten.
det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
19 A tizenkettedik: Chasabjára, fiai és testvérei, tizenketten.
det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
20 A tizenharmadik, Súbáél; fiai és testvérei, tizenketten.
det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
21 A tizennegyedik, Mattitjáhu, fiai és testvérei, tizenketten.
det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
22 A tizenötödik: Jerémótra, fiai és testvérei, tizenketten.
det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
23 A tizenhatodik: Chananjáhúra, fiai és testvérei, tizenketten.
det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
24 A tizenhetedik: Josbekására, fiai és testvérei, tizenketten.
det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
25 A tizennyolcadik; Chanánira, fiai és testvérei, tizenketten.
det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
26 A tizenkilencedik: Mallótira, fiai és testvérei, tizenketten.
det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
27 A húszadik; Elijátára, fiai és testvérei, tizenketten.
det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
28 A huszonegyedik: Hótírra, fiai és testvérei, tizenketten.
det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
29 A huszonkettedik: Giddaltira, fiai és testvérei, tizenketten.
det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
30 A huszonharmadik Machazíótra, fiai és testvérei, tizenketten.
det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
31 A huszonnegyedik: Rómamti-Ézerre, fiai és testvérei tizenketten.
det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.