< 1 Krónika 24 >

1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
Harun ewladlirining nöwetchilikke bölünüshi töwendikiche: Harunning oghli Nadab, Abihu, Eliazar we Itamar.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
Nadab bilen Abihu atisidin burun ölüp ketken hem perzent körmigenidi; shunga Eliazar bilen Itamar kahinliqni tutatti.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
Dawut we Eliazarning ewladliridin Zadok we Itamarning ewladliridin Aximelek ularning qérindashlirini guruppilargha bölüp, wezipisi boyiche ishqa qoydi;
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlardin köp ikenlikini bilip, ularni shuninggha asasen ayrip nöwet-guruppilargha böldi. Eliazarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar on alte kishi idi, Itamarning ewladliridin jemet béshi bolghanlar sekkiz kishi idi;
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
ular chek tashlash yoli bilen tengshep nöwet-guruppilargha bölündi. Shundaq qilip muqeddesxanidiki ishlargha mes’ul bolghanlar we Xudaning aldidiki ishlargha mes’ul bolghanlar hem Eliazarning ewladliridinmu hem Itamarning ewladliridinmu boldi.
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
Lawiy Netanelning oghli Shémaya katip bolsa padishah, emeldarlar, kahin Zadok, Abiyatarning oghli Aximelek, shundaqla kahinlarning we Lawiylarning jemet bashliqliri aldida ularning ismini pütüp qoydi. Eliazarning ewladliri ichidin bir jemet tallandi, andin Itamarning ewladliri ichidinmu bir jemet tallandi.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Birinchi chek Yehoyaribqa, ikkinchi chek Yedayagha,
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
üchinchi chek Harimgha, tötinchi chek Séorimgha,
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
beshinchi chek Malkiyagha, altinchi chek Miyamin’gha,
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
yettinchi chek Hakkozgha, sekkizinchi chek Abiyagha,
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
toqquzinchi chek Yeshuagha, oninchi chek Shékaniyagha,
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
on birinchi chek Eliyashibqa, on ikkinchi chek Yakimgha,
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
on üchinchi chek Huppagha, on tötinchi chek Yeshebiabqa,
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
on beshinchi chek Bilgahqa, on altinchi chek Immerge,
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
on yettinchi chek Hézirgha, on sekkizinchi chek Happizezge,
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
on toqquzinchi chek Pitahiyagha, yigirminchi chek Yehezkelge,
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
yigirme birinchi chek Yaqin’gha, yigirme ikkinchi chek Gamulgha,
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
yigirme üchinchi chek Délayagha, yigirme tötinchi chek Maaziyagha chiqti.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
Mana bu ularning xizmet tertipi; bu Israilning Xudasi Perwerdigar ularning atisi Harunning wastisi bilen buyrughan nizam boyiche, Perwerdigarning öyige kirish nöwiti idi.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
Lawiyning qalghan ewladliri munular: Amramning ewladliridin Shubayel; Shubayelning ewladliri ichide Yehdéya bar idi.
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
Rehabiyagha kelsek, uning oghulliri, jümlidin tunji oghli Yishiya bar idi.
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
Izharning oghulliri ichide Shélomot; Shélomotning oghulliri ichide Jahat bar idi.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
Hébronning oghulliri: tunji oghli Yeriya, ikkinchisi Amariya, üchinchisi Yahaziyel, tötinchisi Jekamiyam idi.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Uzziyelning oghulliri: Mikah; Mikahning oghulliridin Shamir bar idi.
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Mikahning inisi Isshiya idi; Yisshiyaning oghulliri ichide Zekeriya bar idi.
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
Merarining oghulliri: Mahli we Mushi; Yaaziyaning oghli Béno idi.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Merarining oghli Yaaziyadin bolghan ewladliri Béno, Shoham, Zakkur we Ibri bar idi.
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
Mahlining oghli Eliazar idi; Eliazarning oghli yoq idi.
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
Kishke kelsek, uning oghulliri ichide Yerahmiyel bar idi.
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
Mushining oghulliri Mahli, Éder we Yerimot idi. Yuqiriqilarning hemmisi Lawiyning ewladliri bolup, jemetliri boyiche pütülgenidi.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
Ularmu ularning qérindashliri Harunning ewladlirigha oxshash, Dawut padishah, Zadok, Aximelek we shuningdek kahinlar we Lawiylarning jemet bashliqlirining aldida chek tartti; herqaysi jemet bashliri we ularning tughqanliridin eng kichiklirimu oxshashla chek tartti.

< 1 Krónika 24 >