< 1 Krónika 24 >
1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.