< 1 Krónika 24 >

1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
Torej to so oddelki Aronovih sinov. Aronovi sinovi: Nadáb, Abihú, Eleazar in Itamár.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
Toda Nadáb in Abihú sta umrla pred njunim očetom in nista imela otrok, zato sta duhovniško službo opravljala Eleazar in Itamár.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
David jih je razdelil, tako Cadóka izmed Eleazarjevih sinov kot Ahiméleha izmed Itamárjevih sinov, glede na njihovo opravilo v njihovi službi.
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
Med Eleazarjevimi sinovi pa se je našlo več vodilnih mož kakor med Itamárjevimi sinovi; in tako so bili razdeljeni. Med Eleazarjevimi sinovi je bilo šestnajst vodilnih mož iz hiše njihovih očetov in osem med Itamárjevimi sinovi, glede na hišo njihovih očetov.
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
Tako so bili razdeljeni z žrebom, ena vrsta z drugo; za upravitelje svetišča in upravitelje Božje hiše so bili izmed Eleazarjevih sinov in izmed Itamárjevih sinov.
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
Netanélov sin Šemajá, pisar, eden izmed Lévijevcev, jih je popisal pred kraljem, princi, duhovnikom Cadókom in Abjatárjevim sinom Ahimélehom in pred vodji očetov duhovnikov in Lévijevcev. Ena glavna družina je bila vzeta za Eleazarja in ena je bila vzeta za Itamárja.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Torej prvi žreb je izšel za Jojaríba, drugi za Jedajája,
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
tretji za Haríma, četrti za Seoríma,
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
peti za Malkijája, šesti za Mijamína,
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
sedmi za Koca, osmi za Abíja,
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
deveti za Ješúa, deseti za Šehanjája,
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
enajsti za Eljašíba, dvanajsti za Jakíma,
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
trinajsti za Hupája, štirinajsti za Ješebába,
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
petnajsti za Bilgája, šestnajsti za Imêrja,
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
sedemnajsti za Hezírja, osemnajsti za Hapicéca,
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
devetnajsti za Petahjája, dvajseti za Jehezkéla,
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
enaindvajseti za Jahína, dvaindvajseti za Gamúla,
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
triindvajseti za Delajája, štiriindvajseti za Maazjája.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
To so bili njihovi vrstni redi v njihovi službi, da pridejo v Gospodovo hišo, glede na njihov način, pod njihovim očetom Aronom, kakor mu je zapovedal Gospod, Izraelov Bog.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
Preostali izmed Lévijevih sinov so bili tile: izmed Amrámovih sinov Šubaél, izmed Šubaélovih sinov Jehdejá.
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
Glede Rehabjá, izmed sinov Rehabjá je bil prvi Jišijá.
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
Izmed Jichárovcev Šelomot, izmed Šelomotovih sinov Jahat.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
Hebrónovi sinovi: prvi Jerijá, drugi Amarjá, tretji Jahaziél in četrti Jekamám.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Izmed Uziélovih sinov Miha, izmed Mihovih sinov Šamír.
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Mihov brat je bil Jišijá, izmed Jišijájevih sinov Zeharjá.
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
Meraríjevi sinovi so bili Mahlí in Muší. Jaazijájevi sinovi: Beno.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaazijáju: Beno, Šohám, Zahúr in Ibri.
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
Iz Mahlíja je prišel Eleazar, ki ni imel sinov.
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
Glede Kiša: Kišev sin je bil Jerahmeél.
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
Tudi Mušíjevi sinovi: Mahlí, Eder in Jerimót. To so bili sinovi Lévijevcev po hiši njihovih očetov.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
Tudi ti so metali žrebe nasproti svojih bratov, Aronovih sinov, v prisotnosti kralja Davida, Cadóka, Ahiméleha in vodje očetov duhovnikov in Lévijevcev, celo glavnim očetom nasproti njihovim mlajšim bratom.

< 1 Krónika 24 >