< 1 Krónika 24 >
1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
Og Arons-sønerne var skipa i desse skifti: Sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
Men Nadab og Abihu døydde fyre faren, og dei hadde ingi søner, og berre Eleazar og Itamar vart prestar.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
Og David i lag med Sadok av sønerne åt Eleazar og Ahimelek av sønerne åt Itamar, skifte deim etter deira embætte i tenesta deira.
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
Dei kom då etter med at det var fleire hovdingar av Eleazars-sønerne enn Itamars-sønerne, og difor skipa dei det so at Eleazars-sønerne fekk sekstan hovdingar for sine ættgreiner, og Itamars-sønerne åtte for sine ættgreiner.
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
Og dei skifte deim med strådraging, båe hovudgreinerne; for heilagdoms-fyrstarne og gudsfyrstarne tok dei både av Eleazars-sønerne og Itamars-sønerne.
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
Og Semaja Netanelsson, skrivaren av Levi-ætti, skreiv deim upp medan kongen og hovdingarne og presten Sadok og Ahimelek Abjatarsson og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne såg på; dei tok ut ei ættgrein for Eleazar og so til skiftes for Itamar.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Fyrste luten fall på Jojarib, den andre på Jedaja,
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
den tridje på Harim, den fjorde på Seorim,
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
den femte på Malkia, den sette på Mijamin,
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
den sjuande på Hakkos, den åttande på Abia,
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
den niande på Jesua, den tiande på Sekanja,
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
den ellevte på Eljasib, den tolvte på Jakim,
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
den trettande på Huppa, den fjortande på Jesebab,
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
den femtande på Bilga, den sekstande på Immer,
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
den syttande på Hezir, den attande på Happisses,
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
den nittande på Petahja, den tjugande på Ezekiel,
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
den ein og tjugande på Jakin, den tvo og tjugande på Gamul,
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
den tri og tjugande på Delaja og den fire og tjugande på Ma’azja.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
Dette vart den skipnaden som dei skulde gjera tenesta si etter, når dei gjekk inn i Herrens hus, so som det var fyresagt deim gjenom Aron, far deira, etter det som Herren, Israels Gud, hadde sagt honom fyre.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
Av dei andre Levi-sønerne høyrde Subael til Amrams-sønerne, og Jehdeja var av Subaels-sønerne.
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
Av Rehabja-sønerne var Jissia hovdingen;
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
av jisharitarne var det Selomot, og Jahat av Selomots-sønerne.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
Og benajitar var Jeria, Amarja, den andre, Jahaziel, den tridje, og Jekamam, den fjorde.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Son hans Uzziel var Mika; av sønerne hans Mika var Samur.
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Jissia var bror åt Mika; av Jissia-sønerne var Zakarja.
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
Merari-sønerne var Mahli og Musi, søner åt Ja’azia hans son.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Søner hans Merari gjenom Ja’azia, son hans, var både Soham, Zakkur og Ibri.
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
Son åt Mahli var Eleazar; men han hadde ingi søner.
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
Av sønerne åt Kis var høyrde Jerahme’el,
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
og sønerne åt Musi var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levitsøner etter ættgreinerne deira.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
Dei og dro strå liksom frendarne deira, Arons-sønerne, medan kong David og Sadok og Ahimelek og ættarhovdingarne for prestarne og levitarne var til stades, hovdingen for ætti likso vel som dei yngste frendarne deira.