< 1 Krónika 24 >
1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
[This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
[Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.