< 1 Krónika 24 >
1 Áron fiainak is voltak osztályaik. Áron fiai: Nádáb, Abíhú, Eleázár és Itámár.
Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar.
2 És meghalt Nádáb s Abíhú atyjuk előtt; fiaik pedig nem voltak; és szolgáltak, mint papok, Eleázár és Itámár.
Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar.
3 És fölosztotta őket Dávid, meg Cádók, Eleázár fiai közül és Achimélekh, Itámár fiai közül tisztségük szerint szolgálatukban.
David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi.
4 És számosabbaknak találtattak Eleázár fiai a férfiak fejei szerint Itámár fiainál, és elosztották őket; Eleázár fiaiból fejek az atyai házak szerint tizenhatan, Itámár fiaiból atyai házaik szerint nyolcan.
Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara.
5 És felosztották őket sorsok által, ezeket amazokkal együtt, mert voltak a szentély nagyjai és az Isten nagyjai Eleázár fiai közül és Itámár fiai közül.
Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova.
6 Felírta őket Semája, Netánél fia, az író a leviták közül, a király, a nagyok, Cádók pap, s Achimélekh, Ebjátár fia és a papok meg leviták atyai házainak fejei előtt; egy-egy atyai ház megfogatott Eleázárból s egy-egy megfogatott Itámárból.
Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara.
7 És kijött az első sors Jehójáribra; Jedájára a második;
Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju,
8 Chárimra a harmadik; Szeórimra a negyedik;
treći na Harima, četvrti na Seorima,
9 Malkijára az ötödik, Mijjáminra a hatodik;
peti na Malkiju, šesti na Mijamina,
10 Hakócra a hetedik, Abijára a nyolcadik;
sedmi na Hakosa, osmi na Abiju,
11 Jésúára a kilencedik, Sekhanjáhúra a tizedik;
deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju,
12 Eljásibra a tizenegyedik, Jákímra a tizenkettedik;
jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima,
13 Chuppára a tizenharmadik, Jésebeábra a tizennegyedik;
trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba,
14 Bilgára a tizenötödik, Immérre a tizenhatodik;
petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera,
15 Chézírre a tizenhetedik, Happicécre a tizennyolcadik;
sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa,
16 Petachjára a tizenkilencedik, Jechezkélre a húszadik;
devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela,
17 Jákhinra a huszonegyedik, Gámúlra a huszonkettedik;
dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula,
18 Delájáhúra a huszonharmadik, Máazjáhúra a huszonnegyedik;
dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju.
19 Ez a tiszti rendjük szolgálatuknál, hogy bemenjenek az Örökkévaló házába atyjuk Áron kezében levő törvényük szerint, amint parancsolta neki az Örökkévaló, Izrael Istene.
To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin Dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov.
20 És Lévi többi fiai közül, Amrám fiai közül: Súbáél: Súbáél fiai közül: Jechdejáhú;
Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja;
21 Rechabjáhú közül, Rechabjáhú fiai közül: Jissija a fő;
od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija;
22 a Jichári közül: Selómót; Selómót fiai közül: Jáchat.
od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat.
23 És fiai: Jerijáhú, Amarjáhú a második, Jáchaziél a harmadik, Jekámeám a negyedik.
Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman.
24 Uzziél fiai: Míkha; Míkha fiai közül: Sámir.
Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir;
25 Mikha testvére Jissija; Jissija fiai közül: Zekharjáhú.
Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija;
26 Merári fiai: Machli és Műsi; fiának, Jáazijáhúnak fiai.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina.
27 Merári fiai fiától, Jáazijáhútól: Sóham, Zakkúr és Ibri.
Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri;
28 Machlitól: Eleázár, de annak nem voltak fiai.
po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece;
29 Kistől: Kis fiai, Jerachmeél.
po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel.
30 Músi fiai pedig: Machli, Éder és Jerimót. Ezek a leviták fiai atyai házaik szerint.
Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama.
31 Ők is vetettek sorsot testvéreik, Áron fiai mellett Dávid király, meg Cádók meg Achímélekh, meg a papok és léviták atyai házainak fejei előtt, az atyai házakból a fej a kisebbik testvére mellett.
I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat.