< 1 Krónika 2 >

1 Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
Questi sono i figliuoli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar e Zabulon;
2 Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Ascer.
3 Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
Figliuoli di Giuda: Er, Onan e Scela; questi tre gli nacquero dalla figliuola di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era perverso agli occhi dell’Eterno, e l’Eterno lo fece morire.
4 És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
Tamar, nuora di Giuda, gli partorì Perets e Zerach. Totale dei figliuoli di Giuda: cinque.
5 Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
Figliuoli di Perets: Hetsron e Hamul.
6 És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
Figliuoli di Zerach: Zimri, Ethan, Heman, Calcol e Dara: in tutto, cinque.
7 és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
Figliuoli di Carmi: Acan che conturbò Israele quando commise una infedeltà riguardo all’interdetto.
8 És Étán fiai: Azarja;
Figliuoli di Ethan: Azaria.
9 és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
Figliuoli che nacquero a Hetsron: Jerahmeel, Ram e Kelubai.
10 Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;
11 és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
e Nahshon generò Salma; e Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
12 és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
Obed generò Isai.
13 Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
Isai generò Eliab, suo primogenito, Abinadab il secondo, Scimea il terzo,
14 Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
Nethaneel il quarto, Raddai il quinto,
15 Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
Otsem il sesto, Davide il settimo.
16 és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
Le loro sorelle erano Tseruia ed Abigail. Figliuoli di Tseruia: Abishai, Joab ed Asael: tre.
17 és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Jether, l’Ismaelita.
18 És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
Caleb figliuolo di Hetsron, ebbe dei figliuoli da Azuba sua moglie, e da Jerioth. Questi sono i figliuoli che ebbe da Azuba: Jescer, Shobab e Ardon.
19 Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
Azuba morì e Caleb sposò Efrath, che gli partorì Hur.
20 És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
Hur generò Uri, e Uri generò Betsaleel.
21 Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
Poi Hetsron prese la figliuola di Makir, padre di Galaad; egli avea sessant’anni quando la sposò; ed essa gli partorì Segub.
22 És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
Segub generò Jair, che ebbe ventitre città nel paese di Galaad.
23 És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
I Gheshuriti e i Siri presero loro le borgate di Jair, Kenath e i villaggi che ne dipendevano, sessanta città. Tutti cotesti erano figliuoli di Makir, padre di Galaad.
24 És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
Dopo la morte di Hetsron, avvenuta a Caleb-Efratha, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorì Ashhur padre di Tekoa.
25 És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
I figliuoli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono: Ram, il primogenito, Buna, Oren ed Otsem, nati da Ahija.
26 És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
Jerahmeel ebbe un’altra moglie, di nome Atara, che fu madre di Onam.
27 És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
I figliuoli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono: Maats, Jamin ed Eker.
28 Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
I figliuoli di Onam furono: Shammai e Jada. Figliuoli di Shammai: Nadab e Abishur.
29 És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
La moglie di Abishur si chiamava Abihail, che gli partorì Ahban e Molid.
30 És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
Figliuoli di Nadab: Seled e Appaim. Seled morì senza figliuoli.
31 Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
Figliuoli di Appaim: Jscei. Figliuoli di Jscei: Sceshan. Figliuoli di Sceshan: Ahlai.
32 És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
Figliuoli di Jada, fratello di Shammai: Jether e Jonathan. Jether morì senza figliuoli.
33 És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
Figliuoli di Jonathan: Peleth e Zaza. Questi sono i figliuoli di Jerahmeel.
34 És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
Sceshan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie. Sceshan aveva uno schiavo egiziano per nome Jarha.
35 És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
E Sceshan diede la sua figliuola per moglie a Jarha, suo schiavo; ed essa gli partorì Attai.
36 és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
Attai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
37 és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
Zabad generò Efial; Efial generò Obed;
38 és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
Obed generò Jehu; Jehu generò Azaria;
39 és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
Azaria generò Helets; Helets generò Elasa;
40 és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
Elasa generò Sismai; Sismai generò Shallum;
41 és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
Shallum generò Jekamia e Jekamia generò Elishama.
42 És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
Figliuoli di Caleb, fratello di Jerahmeel: Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figliuoli di Maresha, che fu padre di Hebron.
43 Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
Figliuoli di Hebron: Kora, Tappuah, Rekem e Scema.
44 És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
Scema generò Raham, padre di Jorkeam, Rekem generò Shammai.
45 És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
Il figliuolo di Shammai fu Maon; e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
46 Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
Efa, concubina di Caleb, partorì Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
47 És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
Figliuoli di Jahdai: Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efa e Shaaf.
48 Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
Maaca, concubina di Caleb, partorì Sceber e Tirhana.
49 és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
Partorì anche Shaaf, padre di Madmanna, Sceva, padre di Macbena e padre di Ghibea. La figliuola di Caleb era Acsa.
50 Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
Questi furono i figliuoli di Caleb: Ben-Hur, primogenito di Efrata, Shobal, padre di Kiriath-Jearim;
51 Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
Salma, padre di Bethlehem; Haref, padre di Beth-Gader.
52 És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
Shobal, padre di Kiriath-Jearim, ebbe per discendenti: Haroe, e la metà di Menuhoth.
53 És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
Le famiglie di Kiriath-Jearim furono: gli Ithrei, i Puthei, gli Shumatei e i Mishraei; dalle quali famiglie derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
54 Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
Figliuoli di Salma: Bethlehem e i Netofatei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Manahatei, gli Tsoriti.
55 és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.
E le famiglie di scribi che abitavano a Jabets: i Tirathei, gli Scimeathei, i Sucathei. Questi sono i Kenei discesi da Hammath, padre della casa di Recab.

< 1 Krónika 2 >