< 1 Krónika 2 >
1 Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
4 És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
6 És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7 és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
And the sons of Ethan; Azariah.
9 és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
And Ram brings forth Amminadab; and Amminadab brings forth Nahshon, prince of the children of Judah;
11 és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
And Nahshon brings forth Salma, and Salma brings forth Boaz,
12 és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
And Boaz brings forth Obed, and Obed brings forth Jesse,
13 Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
And Jesse brings forth his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
Ozem the sixth, David the seventh:
16 és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
18 És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
And Caleb the son of Hezron brings forth children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
20 És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
And Hur brings forth Uri, and Uri brings forth Bezaleel.
21 Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
22 És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
And Segub brings forth Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
23 És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
24 És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
25 És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
29 És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
30 És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
31 Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
32 És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
33 És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
36 és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
And Attai brings forth Nathan, and Nathan brings forth Zabad,
37 és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
And Zabad brings forth Ephlal, and Ephlal brings forth Obed,
38 és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
And Obed brings forth Jehu, and Jehu brings forth Azariah,
39 és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
And Azariah brings forth Helez, and Helez brings forth Eleasah,
40 és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
And Eleasah brings forth Sisamai, and Sisamai brings forth Shallum,
41 és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
And Shallum brings forth Jekamiah, and Jekamiah brings forth Elishama.
42 És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43 Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
And Shema brings forth Raham, the father of Jorkoam: and Rekem brings forth Shammai.
45 És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
46 Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran brings forth Gazez.
47 És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
49 és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
50 Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
51 Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
52 És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
53 És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
54 Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
55 és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.
And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.