< 1 Krónika 2 >

1 Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
4 És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
5 Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
6 És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
7 és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
8 És Étán fiai: Azarja;
The sonne also of Ethan, Azariah.
9 és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
10 Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
11 és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
12 és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
13 Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
15 Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
16 és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
17 és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
18 És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
19 Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
20 És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
21 Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
22 És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
23 És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
24 És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
25 És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
26 És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
27 És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
28 Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
29 És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
30 És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
31 Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
32 És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
33 És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
34 És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
35 És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
36 és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
37 és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
38 és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
39 és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
40 és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
41 és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
42 És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
43 Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
44 És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
45 És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
47 És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
49 és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
50 Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
51 Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
53 És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
54 Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
55 és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.
And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.

< 1 Krónika 2 >