< 1 Krónika 2 >
1 Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
4 És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
5 Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
The sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
7 és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
The son of Ethan: Azariah.
9 és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
10 Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
11 és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
12 és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
13 Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
14 Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
the sixth Ozem, and the seventh David.
16 és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
17 és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
19 Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
20 És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
21 Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
22 És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
23 És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
24 És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
26 És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
27 És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
28 Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
30 És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
31 Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
32 És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
33 És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
34 És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
35 És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
36 és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
37 és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
38 és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
39 és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
40 és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
41 és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
42 És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
43 Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
44 És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
45 És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
46 Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
47 És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
48 Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
49 és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
50 Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
51 Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
52 És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
53 És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
54 Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
55 és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.
and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.