< 1 Krónika 2 >
1 Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
Tito jsou synové Izraelovi: Ruben, Simeon, Léví, Juda, Izachar a Zabulon,
2 Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
Dan, Jozef, Beniamin, Neftalím, Gád a Asser.
3 Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
Synové Judovi: Her, Onan a Séla. Ti tři narodili se jemu z dcery Suovy Kananejské. Ale Her, prvorozený Judův, byl zlý před očima Hospodinovýma, protož zabil ho.
4 És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
Támar pak nevěsta jeho porodila mu Fáresa a Záru. Všech synů Judových pět.
5 Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
Synové Fáresovi: Ezron a Hamul.
6 És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
Synové pak Záre: Zamri, Etan, Héman, Kalkol a Dára, všech těch pět.
7 és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
A synové Zamri: Charmi, vnuk Achar, kterýž zkormoutil Izraele, zhřešiv při věci proklaté.
Synové pak Etanovi: Azariáš.
9 és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
Synové pak Ezronovi, kteříž se mu zrodili: Jerachmeel, Ram a Chelubai.
10 Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.
11 és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
Názon pak zplodil Salmona, a Salmon zplodil Bóza.
12 és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
A Bóz zplodil Obéda, a Obéd zplodil Izai.
13 Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
Izai pak zplodil prvorozeného svého Eliaba, a Abinadaba druhého, a Sammu třetího,
14 Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
Natanaele čtvrtého, Raddaia pátého,
15 Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
Ozema šestého, Davida sedmého,
16 és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
A sestry jejich: Sarvii a Abigail. Synové pak Sarvie byli: Abizai, Joáb, Azael, tři.
17 és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
Abigail pak porodila Amazu, otec pak Amazův byl Jeter Izmaelitský.
18 És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
Kálef pak syn Ezronův zplodil s Azubou manželkou a s Jeriotou syny. Jehož tito synové byli: Jeser, Sobab a Ardon.
19 Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
Když pak umřela Azuba, pojal sobě Kálef Efratu, kteráž mu porodila Hura.
20 És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
A Hur zplodil Uri, a Uri zplodil Bezeleele.
21 Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
Potom všel Ezron k dceři Machira otce Galádova, kterouž on pojal, když byl v šedesáti letech. I porodila jemu Seguba.
22 És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
Segub pak zplodil Jaira, kterýž měl třimecítma měst v zemi Galád.
23 És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
Nebo vzal Gessurejským a Assyrským vsi Jairovy, i Kanat s městečky jeho, šedesáte měst. To všecko pobrali synové Machirovi, otce Galádova.
24 És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
Též i po smrti Ezronově, když již pojal byl Kálef Efratu, manželka Ezronova Abia porodila jemu také Ashura, otce Tekoa.
25 És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
Byli pak synové Jerachmeele prvorozeného Ezronova: Prvorozený Ram, po něm Buna a Oren, a Ozem s Achia.
26 És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
Měl také manželku druhou Jerachmeel, jménem Atara. Ta jest matka Onamova.
27 És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
Byli pak synové Ramovi prvorozeného Jerachmeele: Maaz a Jamin a Eker.
28 Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
Též synové Onamovi byli: Sammai a Jáda. A synové Sammai: Nádab a Abisur.
29 És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
Jméno pak manželky Abisurovy Abichail; kteráž porodila jemu Achbana a Molida.
30 És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
A synové Nádabovi: Seled a Appaim. Ale umřel Seled bez dětí.
31 Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
Synové pak Appaimovi: Jesi; a synové Jesi: Sesan; a dcera Sesanova: Achlai.
32 És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
Synové pak Jády, bratra Sammaiova: Jeter a Jonatan. Ale umřel Jeter bez dětí.
33 És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
Synové pak Jonatanovi: Felet a Záza. Ti byli synové Jerachmeelovi.
34 És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
Neměl pak Sesan synů, ale dceru. A měl Sesan služebníka Egyptského jménem Jarchu.
35 És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
Protož dal Sesan dceru svou Jarchovi služebníku svému za manželku, kteráž porodila mu Attaie.
36 és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
Attai pak zplodil Nátana, a Nátan zplodil Zabada.
37 és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
Zabad pak zplodil Eflale, a Eflal zplodil Obéda.
38 és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
Obéd pak zplodil Jéhu, a Jéhu zplodil Azariáše.
39 és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
Azariáš pak zplodil Cheleza, a Chelez zplodil Elasu.
40 és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
Elasa pak zplodil Sismaie, a Sismai zplodil Salluma.
41 és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
Sallum pak zplodil Jekamiáše, a Jekamiáš zplodil Elisama.
42 És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
Synové pak Kálefa, bratra Jerachmeelova: Mésa prvorozený jeho. On byl otec Zifejských i synů Marese, otce Hebronova.
43 Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
Synové pak Hebronovi: Chóre a Tapuach, a Rekem a Sema.
44 És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
Sema pak zplodil Rachama otce Jorkeamova, a Rekem zplodil Sammaie.
45 És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
Syn pak Sammai byl Maon; kterýžto Maon byl otec Betsurských.
46 Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
Efa také, ženina Kálefova, porodila Chárana a Mozu a Gazeza. A Cháran zplodil Gazeza.
47 És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
Synové pak Johedai: Regem, Jotam, Gesan, Felet, Efa a Saaf.
48 Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
S ženinou Maachou Kálef zplodil Sebera a Tirchana.
49 és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
Porodila pak Saafa otce Madmanejských, Sévu otce Makbenejských a otce Gibejských. Též dcera Kálefova Axa.
50 Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
Ti byli synové Kálefovi, syna Hur prvorozeného Efraty: Sobal otec Kariatjeharimských,
51 Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
Salma otec Betlémských, Charef otec čeledi Betgaderských.
52 És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
Měl pak syny Sobal otec Kariatjeharimských: Haroe otce obyvatelů dílu Menuchotských.
53 És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
A čeledi Kariatjeharimských, Jeterských, Putských, Sumatských a Misraiských. Z těch pošli Zaratští a Estaolští.
54 Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
Synové Salmy: Betlémští, Netofatští, Atarotští z čeledi Joábovy, a Zarští, kteříž užívali dílu Menuchotských,
55 és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.
A čeledi písařů obývajících v Jábezu, Tiratských, Simatských, Suchatských. Ti jsou Cinejští příchozí z Amata, otce čeledi Rechabovy.